Терри Пратчетт
Терри Пратчетт

Мор - ученик смерти / Pestilence is a disciple of death B1

1 unread messages
Duty called out to him through the pink mists in his head . He grabbed the second glass and stared at it . The sand was nearly all gone .

Долг позвал его сквозь розовый туман в голове. Он схватил второй стакан и уставился на него. Песок почти весь исчез.
2 unread messages
The glass itself was patterned with lotus petals . When Mort flicked it with his finger it went ’ Ommm ’ .

Само стекло было украшено лепестками лотоса. Когда Морт щелкнул по нему пальцем, раздалось «Оммм».
3 unread messages
He ran across the crackling snow to Binky and hurled himself into the saddle . The horse threw up his head , reared , and launched itself towards the stars .

Он побежал по хрустящему снегу к Бинки и прыгнул в седло. Лошадь вскинула голову, встала на дыбы и помчалась к звездам.
4 unread messages
Great silent streamers of blue and green flame hung from the roof of the world . Curtains of octarine glow danced slowly and majestically over the Disc as the fire of the Aurora Coriolis , the vast discharge of magic from the Disc ’ s standing field , earthed itself in the green ice mountains of the Hub .

Огромные молчаливые ленты синего и зеленого пламени свисали с крыши мира. Завесы октаринового сияния медленно и величественно танцевали над Диском, когда огонь Авроры Кориолиса, огромный выброс магии из постоянного поля Диска, заземлился в зеленых ледяных горах Хаба.
5 unread messages
The central spire of Cori Celesti , home of the gods , was a ten mile high column of cold coruscating fire .

Центральный шпиль Кори Челести, дома богов, представлял собой колонну холодного сверкающего огня высотой десять миль.
6 unread messages
It was a sight seen by few people , and Mort wasn ’ t one of them , because he lay low over Binky ’ s neck and clung on for his life as they pounded through the night sky ahead of a comet trail of steam .

Это зрелище видели немногие люди, и Морт не был одним из них, потому что он лежал низко на шее Бинки и цеплялся за свою жизнь, пока они мчались по ночному небу впереди кометного следа пара.
7 unread messages
There were other mountains clustered around Cori . By comparison they were no more than termite mounds , although in reality each one was a majestic assortment of cols , ridges , faces , cliffs , screes and glaciers that any normal mountain range would be happy to associate with .

Вокруг Кори располагались и другие горы. По сравнению с ними они были не более чем термитниками, хотя на самом деле каждый из них представлял собой величественную совокупность перевалов, хребтов, скал, скал, осыпей и ледников, с которыми был бы счастлив ассоциироваться любой обычный горный хребет.
8 unread messages
Among the highest of them , at the end of a funnel - shaped valley , dwelt the Listeners .

Среди самых высоких из них, в конце воронкообразной долины, жили Слушатели.
9 unread messages
They were one of the oldest of the Disc ’ s religious sects , although even the gods themselves were divided as to whether Listening was really a proper religion , and all that prevented their temple being wiped out by a few well - aimed avalanches was the fact that even the gods were curious as to what it was that the Listeners might Hear . If there ’ s one thing that really annoys a god , it ’ s not knowing something .

Они были одной из старейших религиозных сект Диска, хотя даже сами боги разделились во мнениях относительно того, является ли Слушание действительно настоящей религией, и единственное, что предотвратило уничтожение их храма несколькими меткими лавинами, было то, что даже богам было любопытно, что именно могут услышать Слушатели. Если есть что-то, что действительно раздражает бога, так это незнание чего-то.
10 unread messages
It ’ ll take Mort several minutes to arrive . A row of dots would fill in the time nicely , but the reader will already be noticing the strange shape of the temple – curled like a great white ammonite at the end of the valley – and will probably want an explanation .

Морту понадобится несколько минут, чтобы прибыть. Ряд точек прекрасно дополнил бы время, но читатель уже заметит странную форму храма – свернувшегося, как огромный белый аммонит, в конце долины – и, вероятно, захочет получить объяснение.
11 unread messages
The fact is that the Listeners are trying to work out precisely what it was that the Creator said when He made the universe .

Дело в том, что Слушатели пытаются понять, что именно сказал Создатель, когда создавал вселенную.
12 unread messages
The theory is quite straightforward .

Теория довольно проста.
13 unread messages
Clearly , nothing that the Creator makes could ever be destroyed , which means that the echoes of those first syllables must still be around somewhere , bouncing and rebounding off all the matter in the cosmos but still audible to a really good listener .

Очевидно, что ничто из созданного Творцом не может быть уничтожено, а это означает, что отголоски этих первых слогов все еще должны где-то присутствовать, отражаясь и отражаясь от всей материи в космосе, но все же слышимые действительно хорошим слушателем.
14 unread messages
Eons ago the Listeners had found that ice and chance had carved this one valley into the perfect acoustic opposite of an echo valley , and had built their multi - chambered temple in the exact position that the one comfy chair always occupies in the home of a rabid hi - fi fanatic . Complex baffles caught and amplified the sound that was funnelled up the chilly valley , steering it ever inwards to the central chamber where , at any hour of the day or night , three monks always sat .

Много веков назад Слушатели обнаружили, что лед и случай превратили эту долину в идеальную акустическую противоположность долине эха, и построили свой многокамерный храм именно в том положении, которое всегда занимает единственное удобное кресло в доме бешеного сумасшедшего. фанатик Hi-Fi. Сложные перегородки улавливали и усиливали звук, доносившийся по холодной долине, направляя его внутрь, в центральное помещение, где в любой час дня и ночи всегда сидели трое монахов.
15 unread messages
Listening .

Слушаю.
16 unread messages
There were certain problems caused by the fact that they didn ’ t hear only the subtle echoes of the first words , but every other sound made on the Disc . In order to recognise the sound of the Words , they had to learn to recognise all the other noises . This called for a certain talent , and a novice was only accepted for training if he could distinguish by sound alone , at a distance of a thousand yards , which side a dropped coin landed . He wasn ’ t actually accepted into the order until he could tell what colour it was .

Были определенные проблемы, вызванные тем, что они слышали не только едва уловимое эхо первых слов, но и все остальные звуки, издаваемые на Диске. Чтобы распознавать звук Слов, им пришлось научиться распознавать все остальные звуки. Это требовало определенного таланта, и новичка принимали на обучение только в том случае, если он мог только по звуку на расстоянии тысячи ярдов отличить, какой стороной приземлилась упавшая монета. На самом деле его не приняли в орден, пока он не узнал, какого он цвета.
17 unread messages
And although the Holy Listeners were so remote , many people took the extremely long and dangerous path to their temple , travelling through frozen , troll - haunted lands , fording swift icy rivers , climbing forbidding mountains , trekking across inhospitable tundra , in order to climb the narrow stairway that led into the hidden valley and seek with an open heart the secrets of being .

И хотя Святые Слушатели находились так далеко, многие люди шли к их храму чрезвычайно долгим и опасным путем, путешествуя по замерзшим землям, населенным троллями, переходя вброд быстрые ледяные реки, взбираясь на неприступные горы, переходя через негостеприимную тундру, чтобы подняться на узкая лестница, ведущая в сокровенную долину и с открытым сердцем ищу тайны бытия.
18 unread messages
And the monks would cry unto them , ’ Keep the bloody noise down ! ’

И монахи кричали им: «Не шумите, черт возьми!» '
19 unread messages
Binky came through the mountain tops like a white blur , touching down in the snowy emptiness of a courtyard made spectral by the disco light from the sky . Mort leapt from his back and ran through the silent cloisters to the room where the 88th abbot lay dying , surrounded by his devout followers .

Бинки пронеслась сквозь горные вершины, словно белое пятно, приземлившись в заснеженной пустоте внутреннего двора, призрачной из-за диско-света с неба. Мор спрыгнул со спины и побежал через молчаливые монастыри к комнате, где умирал 88-й аббат, окруженный своими набожными последователями.
20 unread messages
Mort ’ s footsteps boomed as he hurried across the intricate mosaic floor . The monks themselves wore woollen overshoes .

Шаги Морта гремели, когда он спешил по замысловатому мозаичному полу. Сами монахи носили шерстяные галоши.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому