’ We thought the fireworks were marvellous , ’ said Mort . ’ And I expect they ’ ll soon be able to rebuild the outer wall . No doubt you ’ ll be able to find your way to the food . ’
«Мы считаем, что фейерверк был изумительным», — сказал Морт. — И я ожидаю, что они скоро смогут восстановить внешнюю стену. Без сомнения, вы сможете найти дорогу к еде. '
’ Certainly there ’ s a lot to be said for being the only person who doesn ’ t bother to obey the queen , ’ said Mort , exchanging nods with a passing nobleman .
«Конечно, можно многое сказать о том, что он единственный человек, который не удосуживается подчиняться королеве», — сказал Морт, обмениваясь кивками с проходящим мимо дворянином.
’ Her Supreme Majesty , Queen Kelirehenna I , Lord of Sto Lat , Protector of the Eight Protectorates and Empress of the Long Thin Debated Piece Hubwards of Sto Kerrig . ’
— Ее Верховное Величество, королева Келирехенна I, лорд Сто Лата, Защитница Восьми Протекторатов и Императрица Длинной Тонкой Дебатной Части Хабвардов Сто Керрига. '
Ysabell bobbed . Mort bowed . Keli beamed at both of them . They couldn ’ t help noticing that she had come under some influence that inclined her towards clothes that at least roughly followed her shape , and away from hairstyles that looked like the offspring of a pineapple and a candyfloss .
Изабель покачнулась. Морт поклонился. Кели улыбнулась им обоим. Они не могли не заметить, что она попала под какое-то влияние, склонившее ее к одежде, хотя бы примерно повторяющей ее фигуру, и от причесок, похожих на порождение ананаса и сахарной ваты.
’ Such an interesting coat of arms , too , ’ said the queen . ’ Crossed scythes on an hourglass rampant against a sable field . It gave the Royal College quite a headache . ’
— И такой интересный герб, — сказала королева. «Скрещенные косы на песочных часах, свирепствующие на фоне соболиного поля. Это доставило Королевскому колледжу настоящую головную боль. '
’ Good . And now , Ysabell , ’ said Keli , setting her jaw , ’ if you are to move in royal circles there are some people you simply must meet .
'Хороший. А теперь, Изабель, — сказала Кели, стиснув челюсти, — если ты собираешься вращаться в королевских кругах, есть люди, с которыми ты просто обязана познакомиться.