Сюзанна Коллинз
Сюзанна Коллинз

Голодные игры / The Hunger Games B1

1 unread messages
" Then I 'll drag myself , " says Peeta . " You go and I 'm going , too . "

«Тогда я сам потащусь», — говорит Пит. — Ты иди, и я тоже.
2 unread messages
He 's just stubborn enough and maybe just strong enough to do it . Come howling after me in the woods . Even if a tribute does n't find him , something else might . He ca n't defend himself . I 'd probably have to wall him up in the cave just to go myself . And who knows what the exertion will do to him ?

Он просто достаточно упрям ​​и, может быть, достаточно силен, чтобы сделать это. Иди за мной в лесу воем. Даже если дань не найдет его, что-то другое может. Он не может защитить себя. Мне, наверное, придется замуровать его в пещере, чтобы пойти самому. И кто знает, что сделает с ним усилие?
3 unread messages
" What am I supposed to do ? Sit here and watch you die ? " I say . He must know that 's not an option . That the audience would hate me . And frankly , I would hate myself , too , if I did n't even try .

"Что я должен сделать? Сидеть здесь и смотреть, как ты умираешь?» Я говорю. Он должен знать, что это не выход. Что публика возненавидит меня. И, честно говоря, я бы тоже ненавидел себя, если бы даже не пытался.
4 unread messages
" I wo n't die . I promise . If you promise not to go , " he says .

"Я не умру. Обещаю. Если пообещаешь не ходить, — говорит он.
5 unread messages
We 're at something of a stalemate . I know I ca n't argue him out of this one , so I do n't try . I pretend , reluctantly , to go along . " Then you have to do what I say . Drink your water , wake me when I tell you , and eat every bite of the soup no matter how disgusting it is ! " I snap at him .

Мы в каком-то тупике. Я знаю, что не могу отговорить его от этого, поэтому я не пытаюсь. Я делаю вид, что неохотно соглашаюсь. "Тогда ты должен делать то, что я говорю. Выпей воды, разбуди меня, когда я скажу, и съешь каждый кусочек супа, каким бы отвратительным он ни был!» Я огрызаюсь на него.
6 unread messages
" Agreed . Is it ready ? " he asks .

"Согласованный. Готово?» он спросил.
7 unread messages
" Wait here , " I say . The air 's gone cold even though the sun 's still up . I 'm right about the Gamemakers messing with the temperature . I wonder if the thing someone needs desperately is a good blanket . The soup is still nice and warm in its iron pot . And actually does n't taste too bad .

— Подожди здесь, — говорю я. Воздух стал холодным, хотя солнце все еще высоко. Я прав насчет того, что Гейммейкеры возятся с температурой. Интересно, то, что кому-то отчаянно нужно, так это хорошее одеяло. Суп все еще вкусный и теплый в железной кастрюле. И на самом деле не так уж и плохо на вкус.
8 unread messages
Peeta eats without complaint , even scraping out the pot to show his enthusiasm . He rambles on about how delicious it is , which should be encouraging if you do n't know what fever does to people . He 's like listening to Haymitch before the alcohol has soaked him into incoherence . I give him another dose of fever medicine before he goes off his head completely .

Пит ест без жалоб, даже очищает кастрюлю, чтобы показать свой энтузиазм. Он болтает о том, как это вкусно, что должно обнадеживать, если вы не знаете, что лихорадка делает с людьми. Он словно слушает Хеймитча до того, как алкоголь пропитает его бессвязностью. Я даю ему еще одну дозу лекарства от лихорадки, прежде чем он окончательно сходит с ума.
9 unread messages
As I go down to the stream to wash up , all I can think is that he 's going to die if I do n't get to that feast . I 'll keep him going for a day or two , and then the infection will reach his heart or his brain or his lungs and he 'll be gone . And I 'll be here all alone . Again . Waiting for the others .

Когда я спускаюсь к ручью, чтобы умыться, все, о чем я могу думать, это то, что он умрет, если я не попаду на этот пир. Я продержу его день или два, а потом инфекция достигнет его сердца, мозга или легких, и он исчезнет. И я буду здесь совсем один. Снова. Жду остальных.
10 unread messages
I 'm so lost in thought that I almost miss the parachute , even though it floats right by me . Then I spring after it , yanking it from the water , tearing off the silver fabric to retrieve the vial . Haymitch has done it ! He 's gotten the medicine - I do n't know how , persuaded some gaggle of romantic fools to sell their jewels - and I can save Peeta ! It 's such a tiny vial though . It must be very strong to cure someone as ill as Peeta . A ripple of doubt runs through me . I uncork the vial and take a deep sniff . My spirits fall at the sickly sweet scent . Just to be sure , I place a drop on the tip of my tongue . There 's no question , it 's sleep syrup . It 's a common medicine in District 12 . Cheap , as medicine goes , but very addictive . Almost everyone 's had a dose at one time or another . We have some in a bottle at home .

Я настолько погружен в свои мысли, что чуть не упускаю парашют, хотя он и плывет рядом со мной. Затем я прыгаю за ним, выдергивая его из воды, отрывая серебряную ткань, чтобы достать пузырек. Хеймитч сделал это! Он достал лекарство - не знаю как, уговорил кучку романтичных дураков продать свои драгоценности - и я могу спасти Пита! Но это такой крошечный флакон. Он должен быть очень сильным, чтобы вылечить такого больного, как Пит. Во мне пробегает волна сомнения. Я откупориваю флакон и делаю глубокий вдох. My spirits fall at the sickly sweet scent. На всякий случай кладу каплю на кончик языка. Без вопросов, это сироп для сна. Это обычное лекарство в Дистрикте 12. Дешево, как медицина, но очень затягивает. Почти каждый принимал дозу в тот или иной момент. У нас дома есть бутылочка.
11 unread messages
My mother gives it to hysterical patients to knock them out to stitch up a bad wound or quiet their minds or just to help someone in pain get through the night . It only takes a little . A vial this size could knock Peeta out for a full day , but what good is that ? I 'm so furious I 'm about to throw Haymitch 's last offering into the stream when it hits me . A full day ? That 's more than I need .

Моя мать дает его истеричным пациентам, чтобы вырубить их, чтобы зашить тяжелую рану, успокоить их мысли или просто помочь кому-то, кто страдает от боли, пережить ночь. Это займет немного времени. Флакон такого размера может вырубить Пита на целый день, но что в этом хорошего? Я в такой ярости, что собираюсь выбросить последнее подношение Хеймитча в ручей, когда оно доходит до меня. Полный день? Это больше, чем мне нужно.
12 unread messages
I mash up a handful of berries so the taste wo n't be as noticeable and add some mint leaves for good measure . Then I head back up to the cave . " I 've brought you a treat . I found a new patch of berries a little farther downstream . "

Я растираю горсть ягод, чтобы вкус не был таким заметным, и добавляю листочки мяты для верности. Потом возвращаюсь в пещеру. «Я принесла тебе угощение. Чуть ниже по течению я нашел новый участок с ягодами. "
13 unread messages
Peeta opens his mouth for the first bite without hesitation . He swallows then frowns slightly . " They 're very sweet . "

Пит без колебаний открывает рот для первого укуса. Он сглатывает, затем слегка хмурится. «Они очень милые».
14 unread messages
" Yes , they 're sugar berries . My mother makes jam from them . Have n't you ever had them before ? " I say , poking the next spoonful in his mouth .

"Да, это сахарные ягоды. Моя мама варит из них варенье. Разве у вас никогда не было их раньше?» — говорю я, засовывая ему в рот следующую ложку.
15 unread messages
" No , " he says , almost puzzled . " But they taste familiar . Sugar berries ? "

— Нет, — говорит он почти озадаченно. «Но на вкус они знакомы. Сахарные ягоды?»
16 unread messages
" Well , you ca n't get them in the market much , they only grow wild , " I say . Another mouthful goes down . Just one more to go .

«Ну, на рынке их много не купишь, они только дичают», — говорю я. Еще один глоток опускается. Просто еще один, чтобы пойти.
17 unread messages
" They 're sweet as syrup , " he says , taking the last spoonful . " Syrup . " His eyes widen as he realizes the truth . I clamp my hand over his mouth and nose hard , forcing him to swallow instead of spit . He tries to make himself vomit the stuff up , but it 's too late , he 's already losing consciousness . Even as he fades away , I can see in his eyes what I 've done is unforgivable .

«Они сладкие, как сироп», — говорит он, беря последнюю ложку. «Сироп». Его глаза расширяются, когда он осознает правду. Я сильно зажимаю рукой его рот и нос, заставляя его сглотнуть, а не сплюнуть. Он пытается заставить себя вырвать эту дрянь, но уже слишком поздно, он уже теряет сознание. Даже когда он исчезает, я вижу в его глазах, что мой поступок непростителен.
18 unread messages
I sit back on my heels and look at him with a mixture of sadness and satisfaction

Я сижу на каблуках и смотрю на него со смесью грусти и удовлетворения.
19 unread messages
A stray berry stains his chin and I wipe it away . " Who ca n't lie , Peeta ? " I say , even though he ca n't hear me .

Случайная ягода запачкала его подбородок, и я вытираю ее. "Кто не может лгать, Пит?" — говорю я, хотя он меня не слышит.
20 unread messages
It does n't matter . The rest of Panem can .

Это не имеет значения. Остальной Панем может.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому