Сюзанна Коллинз
Сюзанна Коллинз

Голодные игры / The Hunger Games B1

1 unread messages
By the time we 're done , all that 's left is a pile of rabbit bones . My hands are greasy , which only adds to my growing feeling of grubbiness . Maybe we do n't bathe daily in the Seam , but we keep cleaner than I have of late . Except for my feet , which have walked in the stream , I 'm covered in a layer of grime .

К тому времени, когда мы закончим, останется только куча кроличьих костей. Мои руки жирные, что только усиливает мое растущее чувство неряшливости. Может, мы и не купаемся в Плаще каждый день, но держимся чище, чем я в последнее время. За исключением моих ног, которые ходили по ручью, я покрыт слоем грязи.
2 unread messages
Leaving the cave has a sense of finality about it . I do n't think there will be another night in the arena somehow . One way or the other , dead or alive , I have the feeling I 'll escape it today . I give the rocks a pat good-bye and we head down to the stream to wash up . I can feel my skin , itching for the cool water . I may do my hair and braid it back wet .

Выход из пещеры имеет ощущение завершенности. Я не думаю, что будет еще одна ночь на арене как-то. Так или иначе, живой или мертвый, мне кажется, что сегодня я избегу этого. Я прощаюсь с камнями, и мы направляемся к ручью, чтобы умыться. Я чувствую свою кожу, жаждущую прохладной воды. Я могу сделать волосы и заплести их назад мокрыми.
3 unread messages
I 'm wondering if we might even be able to give our clothes a quick scrub when we reach the stream . Or what used to be the stream . Now there 's only a bone-dry bed . I put my hand down to feel it .

Мне интересно, сможем ли мы хотя бы быстро почистить нашу одежду, когда доберемся до ручья. Или то, что раньше было потоком. Теперь там только сухая постель. Я опускаю руку, чтобы почувствовать это.
4 unread messages
" Not even a little damp . They must have drained it while we slept , " I say . A fear of the cracked tongue , aching body and fuzzy mind brought on by my previous dehydration creeps into my consciousness . Our bottles and skin are fairly full , but with two drinking and this hot sun it wo n't take long to deplete them .

"Даже немножко сыро. Должно быть, они осушили его, пока мы спали, — говорю я. В мое сознание вкрадывается страх перед потрескавшимся языком, болью в теле и неясным сознанием, вызванным предыдущим обезвоживанием. Наши бутылки и кожа довольно полны, но с двумя выпивками и этим жарким солнцем они быстро истощатся.
5 unread messages
" The lake , " says Peeta . " That 's where they want us to go . "

«Озеро», — говорит Пит. «Вот куда они хотят, чтобы мы пошли».
6 unread messages
" Maybe the ponds still have some , " I say hopefully .

«Может быть, у прудов еще есть немного», — говорю я с надеждой.
7 unread messages
" We can check , " he says , but he 's just humoring me . I 'm humoring myself because I know what I 'll find when we return to the pond where I soaked my leg . A dusty , gaping mouth of a hole . But we make the trip anyway just to confirm what we already know .

«Мы можем проверить», — говорит он, но он просто подшучивает надо мной. Я забавляюсь, потому что знаю, что найду, когда мы вернемся к пруду, где я вымочил ногу. Пыльный, зияющий рот дыры. Но мы все равно совершаем поездку только для того, чтобы подтвердить то, что мы уже знаем.
8 unread messages
" You 're right . They 're driving us to the lake , " I say . Where there 's no cover . Where they 're guaranteed a bloody fight to the death with nothing to block their view . " Do you want to go straightaway or wait until the water 's tapped out ? "

"Ты прав. Нас везут к озеру, — говорю я. Где нет укрытия. Где им гарантирована кровавая схватка насмерть, и ничто не загораживает им обзор. «Ты хочешь пойти прямо сейчас или подождать, пока не кончатся воды?»
9 unread messages
" Let 's go now , while we 've had food and rest . Let 's just go end this thing , " he says .

"Пойдем теперь, пока мы поели и отдохнули. Давай просто покончим с этим", - говорит он.
10 unread messages
I nod . It 's funny . I feel almost as if it 's the first day of the Games again . That I 'm in the same position . Twenty-one tributes are dead , but I still have yet to kill Cato . And really , was n't he always the one to kill ? Now it seems the other tributes were just minor obstacles , distractions , keeping us from the real battle of the Games . Cato and me .

Я киваю. Это забавно. Я чувствую себя почти так, как будто это снова первый день Игр. Что я в таком же положении. Двадцать один дань мертв, но мне еще предстоит убить Катона. И действительно, разве не он всегда убивал? Теперь кажется, что другие трибьюты были лишь небольшими препятствиями, отвлекающими факторами, которые мешали нам вступить в настоящую битву Игр. Катон и я.
11 unread messages
But no , there 's the boy waiting beside me . I feel his arms wrap around me .

Но нет, мальчик ждет рядом со мной. Я чувствую, как его руки обвивают меня.
12 unread messages
" Two against one . Should be a piece of cake , " he says .

«Двое против одного. Должен быть кусок пирога», — говорит он.
13 unread messages
" Next time we eat , it will be in the Capitol , " I answer .

«В следующий раз мы будем есть в Капитолии», — отвечаю я.
14 unread messages
" You bet it will , " he says .

«Спорим, так и будет», — говорит он.
15 unread messages
We stand there a while , locked in an embrace , feeling each other , the sunlight , the rustle of the leaves at our feet . Then without a word , we break apart and head for the lake .

Мы стоим так некоторое время, сомкнувшись в объятиях, чувствуя друг друга, солнечный свет, шелест листьев у наших ног. Затем, не говоря ни слова, мы разделяемся и направляемся к озеру.
16 unread messages
I do n't care now that Peeta 's footfalls send rodents scurrying , make birds take wing . We have to fight Cato and I 'd just as soon do it here as on the plain . But I doubt I 'll have that choice . If the Gamemakers want us in the open , then in the open we will be .

Теперь меня не волнует, что шаги Пита разгоняют грызунов, заставляют птиц взлетать. Мы должны сразиться с Катоном, и я бы сделал это здесь так же быстро, как и на равнине. Но я сомневаюсь, что у меня будет такой выбор. Если разработчики игр хотят, чтобы мы были открытыми, мы будем открытыми.
17 unread messages
We stop to rest for a few moments under the tree where the Careers trapped me . The husk of the tracker jacker nest , beaten to a pulp by the heavy rains and dried in the burning sun , confirms the location . I touch it with the tip of my boot , and it dissolves into dust that is quickly carried off by the breeze . I ca n't help looking up in the tree where Rue secretly perched , waiting to save my life . Tracker jackers . Glimmer 's bloated body . The terrifying hallucinations .

Мы останавливаемся, чтобы отдохнуть на несколько минут под деревом, где Карьеры заманили меня в ловушку. Оболочка гнезда следопыта, истертая проливными дождями до полусмерти и высушенная на палящем солнце, подтверждает местонахождение. Я касаюсь его носком ботинка, и он растворяется в пыли, которую быстро уносит ветер. Я не могу не смотреть на дерево, где тайком приютилась Рю, ожидая возможности спасти мою жизнь. Трекер-джекеры. Раздутое тело Глиммер. Ужасающие галлюцинации.
18 unread messages
" Let 's move on , " I say , wanting to escape the darkness that surrounds this place . Peeta does n't object .

«Давайте двигаться дальше», — говорю я, желая избежать тьмы, которая окружает это место. Пит не возражает.
19 unread messages
Given our late start to the day , when we reach the plain it 's already early evening . There 's no sign of Cato . No sign of anything except the gold Cornucopia glowing in the slanting sun rays . Just in case Cato decided to pull a Foxface on us , we circle the Cornucopia to make sure it 's empty .

Учитывая наше позднее начало дня, когда мы достигаем равнины, уже ранний вечер. Катона нет. Никаких признаков чего-либо, кроме золотого Рога изобилия, сияющего в косых лучах солнца. На всякий случай, если Катон решил натянуть на нас Лисолицый, мы обходим Рог изобилия, чтобы убедиться, что он пуст.
20 unread messages
Then obediently , as if following instructions , we cross to the lake and fill our water containers .

Потом послушно, как по инструкции, переходим к озеру и наполняем емкости водой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому