Стивен Кинг
Стивен Кинг

Сияние / Glow B2

1 unread messages
Hallorann nodded . " You and him , you ’ re coming back . Different , maybe , but okay . You ain ’ t what you were , you two , but that isn ’ t necessarily bad . "

Холлоранн кивнул. «Ты и он, вы вернетесь. Возможно, другими, но ладно. Вы уже не те, кем были, вы двое, но это не обязательно плохо».
2 unread messages
They were silent for a while , Wendy moving the rocking chair back and forth a little , Hallorann with his feet up on the porch rail , smoking . A little breeze came up , pushing its secret way through the pines but barely ruffling Wendy ’ s hair . She had cut it short .

Некоторое время они молчали: Венди немного раскачивала кресло-качалку вперед и назад, Холлоранн, положив ноги на перила крыльца, курил. Подул легкий ветерок, прокладывая свой тайный путь сквозь сосны, но едва ероша волосы Венди. Она прервала его.
3 unread messages
" I ’ ve decided to take Al - Mr . Shockley - up on his offer , " she said .

«Я решила принять предложение Эл-мистера Шокли-апа», - сказала она.
4 unread messages
Hallorann nodded . " It sounds like a good job . Something you could get interested in . When do you start ? "

Холлоранн кивнул. «Похоже, это хорошая работа. Что-то, что вас может заинтересовать. Когда вы начнете?»
5 unread messages
" Right after Labor Day . When Danny and I leave here , we ’ ll be going right on to Maryland to look for a place .

«Сразу после Дня труда. Когда мы с Дэнни уедем отсюда, мы отправимся прямо в Мэриленд искать место.
6 unread messages
It was really the Chamber of Commerce brochure that convinced me , you know . It looks like a nice town to raise a kid in . And I ’ d like to be working again before we dig too deeply into the insurance money Jack left . There ’ s still over forty thousand dollars . Enough to send Danny to college with enough left over to get him a start , if it ’ s invested right . "

Знаете, на самом деле меня убедила брошюра Торгово-промышленной палаты. Похоже, это хороший город для воспитания ребенка. И я бы хотел снова поработать, прежде чем мы слишком глубоко закопаемся в деньгах по страховке, которые оставил Джек. Там еще более сорока тысяч долларов. Достаточно, чтобы отправить Дэнни в колледж, и у него останется достаточно денег, чтобы дать ему возможность начать, если вложить деньги правильно. "
7 unread messages
Hallorann nodded . " Your mom ? "

Холлоранн кивнул. "Твоя мама?"
8 unread messages
She looked at him and smiled wanly . " I think Maryland is far enough . "

Она посмотрела на него и слабо улыбнулась. «Я думаю, что Мэриленд достаточно далеко».
9 unread messages
" You won ’ t forget old friends , will you ? "

«Ты не забудешь старых друзей, не так ли?»
10 unread messages
" Danny wouldn ’ t let me . Go on down and see him , he ’ s been waiting all day . "

«Дэнни не позволил мне. Сходи и навести его, он ждет весь день».
11 unread messages
" Well , so have L " He stood up and hitched his cook ’ s whites at the hips . " The two of you are going to be okay , " he repeated . " Can ’ t you feel it ? "

«Ну, как и Л» Он встал и подтянул поварские белые брюки на бедрах. «С вами обоими все будет в порядке», — повторил он. — Разве ты не чувствуешь этого?
12 unread messages
She looked up at him and this time her smile was warmer . " Yes , " she said . She took his hand and kissed it . " Sometimes I think I can . "

Она посмотрела на него, и на этот раз ее улыбка была теплее. «Да», сказала она. Она взяла его руку и поцеловала. «Иногда мне кажется, что я смогу».
13 unread messages
" The shrimp creole , " he said , moving to the steps . " Don ’ t forget . "

«Креветки по-креольски», — сказал он, подходя к ступенькам. «Не забывай».
14 unread messages
" I won ’ t . "

«Я не буду».
15 unread messages
He walked down the sloping , graveled path that led to the dock and then out along the weather - beaten boards to the end , where Danny sat with his feet in the clear water . Beyond , the lake widened out , mirroring the pines along its verge . The terrain was mountainous around here , but the mountains were old , rounded and humbled by time . Hallorann liked them just fine .

Он спустился по наклонной гравийной дорожке, ведущей к причалу, а затем по обветренным доскам до конца, где Дэнни сидел, опустив ноги в прозрачную воду. За ним озеро расширялось, отражая сосны на берегу. Местность здесь была гористой, но горы были старыми, округлыми и сморщенными временем. Халлоранну они очень нравились.
16 unread messages
" Catchin much ? " Hallorann said , sitting down next to him . He took off one shoe , then the other . With a sigh , he let his hot feet down into the cool water .

— Много ловишь? — сказал Холлоранн, садясь рядом с ним. Он снял один ботинок, затем другой. Вздохнув, он опустил свои горячие ноги в прохладную воду.
17 unread messages
" No . But I had a nibble a little while ago . "

— Нет. Но я недавно откусил кусочек.
18 unread messages
" We ’ ll take a boat out tomorrow morning . Got to get out in the middle if you want to catch an eatin fish , my boy . Out yonder is where the big ones lay . "

«Завтра утром мы отправимся в плавание на лодке. Если хочешь поймать съедобную рыбу, мой мальчик, тебе придется выйти посередине. Вон там, где лежат большие рыбы».
19 unread messages
" How big ? "

"Насколько велик?"
20 unread messages
Hallorann shrugged . " Oh … sharks , marlin , whales , that sort of thing . "

Холлоранн пожал плечами. «Ох… акулы, марлины, киты и все такое».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому