Стивен Кинг
Стивен Кинг

Сияние / Glow B2

1 unread messages
" Tony ! " he screamed .

"Тони!" - кричал он.
2 unread messages
But Tony was gone and suddenly he was in a dark room . But not entirely dark . Muted light spilling from somewhere . It was Mommy and Daddy ’ s bedroom . He could see Daddy ’ s desk . But the room was a dreadful shambles . He had been in this room before . Mommy ’ s record player overturned on the floor . Her records scattered on the rug . The mattress half off the bed . Pictures ripped from the walls . His cot lying on its side like a dead dog , the Violent Violet Volkswagen crushed to purple shards of plastic .

Но Тони уже не было, и внезапно он оказался в темной комнате. Но не совсем темно. Откуда-то льется приглушенный свет. Это была спальня мамы и папы. Он мог видеть папин стол. Но в комнате царил ужасный хаос. Он уже был в этой комнате раньше. Мамин проигрыватель перевернулся на пол. Ее пластинки разбросаны по ковру. Матрас наполовину сдвинут с кровати. Картины сорваны со стен. Его койка лежала на боку, как дохлая собака, «Жестокий Фиолетовый Фольксваген» раздавился на фиолетовые осколки пластика.
3 unread messages
The light was coming from the bathroom door , half - open . Just beyond it a hand dangled limply , blood dripping from the tips of the fingers . And in the medicine cabinet mirror , the word REDRUM flashing off and on .

Свет падал из полуоткрытой двери ванной. Прямо за ним безвольно свисала рука, с кончиков пальцев капала кровь. А в зеркале аптечки то мигает, то загорается слово REDRUM.
4 unread messages
Suddenly a huge clock in a glass bowl materialized in front of it . There were no hands or numbers on the clockface , only a date written in red : DECEMBER 2

Внезапно перед ним материализовались огромные часы в стеклянной чаше. На циферблате не было ни стрелок, ни цифр, только дата, написанная красным: 2 ДЕКАБРЯ.
5 unread messages
And then , eyes widening in horror , he saw the word REDRUM reflecting dimly from the glass dome , now reflected twice . And he saw that it spelled MURDER .

А затем, расширив глаза от ужаса, он увидел слово REDRUM, тускло отражающееся от стеклянного купола, теперь отразившееся дважды. И он увидел, что это означает УБИЙСТВО.
6 unread messages
Danny Torrance screamed in wretched terror . The date was gone from the clockface . The clockface itself was gone , replaced by a circular black hole that swelled and swelled like a dilating iris . It blotted out everything and he fell forward , beginning to fall , falling , he was -

Дэнни Торренс закричал от ужаса. Дата исчезла с циферблата. Сам циферблат исчез, его заменила круглая черная дыра, которая раздувалась и раздувалась, как расширяющаяся радужная оболочка. Это затмило все, и он упал вперед, начал падать, падал, он...
7 unread messages
* * *

* * *
8 unread messages
– falling off the chair .

– падение со стула.
9 unread messages
For a moment he lay on the ballroom floor , breathing bard .

Какое-то время он лежал на полу бального зала, тяжело дыша.
10 unread messages
REDRUM .

РЕДРУМ.
11 unread messages
MURDER .

УБИЙСТВО.
12 unread messages
REDRUM .

РЕДРУМ.
13 unread messages
MURDER .

УБИЙСТВО.
14 unread messages
( The Red Death held sway over all ! )

(Красная Смерть господствовала над всем!)
15 unread messages
( Unmask ! Unmask ! )

(Разоблачить! Разоблачить!)
16 unread messages
And behind each glittering lovely mask , the as - yet unseen face of the shape that chased him down these dark hallways , its red eyes widening , blank and homicidal .

И за каждой блестящей прекрасной маской скрывалось пока еще невидимое лицо существа, которое преследовало его по темным коридорам, с расширенными красными глазами, пустыми и убийственными.
17 unread messages
Oh , he was afraid of what face might come to light when the time for unmasking came around at last .

О, он боялся того, какое лицо может обнаружиться, когда наконец настанет время разоблачения.
18 unread messages
( DICK ! )

(ХУЙ!)
19 unread messages
he screamed with all his might . His head seemed to shiver with the force of it .

- кричал он изо всех сил. Его голова, казалось, тряслась от такой силы.
20 unread messages
( ! ! ! OH DICK OH PLEASE PLEASE PLEASE COME ! ! ! )

(!!! О, ДИК, ПОЖАЛУЙСТА, ПОЖАЛУЙСТА, ПОЖАЛУЙСТА, ПРИХОДИТЕ!!!)

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому