Стивен Кинг
Стивен Кинг

Сияние / Glow B2

1 unread messages
– the hallway , crouched in the hallway , and he had made a wrong turn , trying to get back to the stairs he had made a wrong turn and now AND NOW -

–коридор, присел в коридоре, и он свернул не туда, пытаясь вернуться к лестнице, он свернул не туда, и сейчас И СЕЙЧАС-
2 unread messages
– he saw he was in the short dead - end corridor that led only to the Presidential Suite and the booming sound was coming closer , the roque mallet whistling savagely through the air , the head of it embedding itself into the wall , cutting the silk paper , letting out small puffs of plaster dust .

– он увидел, что находится в коротком тупиковом коридоре, который вел только к Президентскому люксу, и гулкий звук приближался, рок-молот яростно свистел в воздухе, его головка врезалась в стену, разрезая шелковую бумагу. , выпуская небольшие клубы гипсовой пыли.
3 unread messages
( Goddammit , come out here ! Take your )

(Черт возьми, выходи сюда! Возьми свое)
4 unread messages
But there was another figure in the hallway . Slouched nonchalantly against the wall just behind him . Like a ghost .

Но в коридоре появилась еще одна фигура. Небрежно прислонился к стене позади него. Как призрак.
5 unread messages
No , not a ghost , but all dressed in white . Dressed in whites .

Нет, не привидение, а весь в белом. Одет в белое.
6 unread messages
( I ’ ll find you , you goddam little whoremastering RUNT ! )

(Я найду тебя, ты, чертов маленький шлюха-мастер!)
7 unread messages
Danny cringed back from the sound . Coming up the main third - floor hall now . Soon the owner of that voice would round the corner .

Дэнни вздрогнул от звука. Сейчас поднимаюсь в главный зал третьего этажа. Вскоре обладатель этого голоса появится из-за угла.
8 unread messages
( Come here ! Come here , you little shit ! )

(Иди сюда! Иди сюда, маленькое дерьмо!)
9 unread messages
The figure dressed in white straightened up a little , removed a cigarette from the corner of his mouth , and plucked a shred of tobacco from his full lower lip . It was Hallorann , Danny saw . Dressed in his cook ’ s whites instead of the blue suit he had been wearing on closing day .

Фигура в белом немного выпрямилась, вынула сигарету из уголка рта и выдернула кусочек табака из полной нижней губы. Дэнни увидел, что это был Холлоранн. Одет в белую одежду повара вместо синего костюма, который был на нем в день закрытия.
10 unread messages
" If there is trouble , " Hallorann said , " you give a call . A big loud holler like the one that knocked me back a few minutes ago . I might hear you even way down in Florida . And if I do , I ’ ll come on the run . I ’ ll come on the run . I ’ ll come on the - "

«Если возникнут проблемы, — сказал Холлоранн, — позвони. Громкий громкий крик, подобный тому, который сбил меня с ног несколько минут назад. Я могу услышать тебя даже далеко во Флориде. давай бегом. Я прибегу. Я приду...
11 unread messages
( Come now , then ! Come now , come NOW ! Oh Dick I need you we all need )

(Тогда давай! Ну же, давай СЕЙЧАС! О, Дик, ты мне нужен, нам всем нужен)
12 unread messages
" - run . Sorry , but I got to run . Sorry , Danny ole kid ole doc , but I got to run . It ’ s sure been fun , you son of a gun , but I got to hurry , I got to run . "

- Беги. Извини, но мне пора бежать. Извини, старина Дэнни, старина док, но мне надо бежать. Конечно, было весело, сукин ты сын, но мне нужно торопиться, мне нужно бежать.
13 unread messages
( No ! )

(Нет!)
14 unread messages
But as he watched , Dick Hallorann turned , put his cigarette back into the corner of his mouth , and stepped nonchalantly through the wall .

Но пока он смотрел, Дик Холлоранн повернулся, засунул сигарету обратно в угол рта и небрежно шагнул через стену.
15 unread messages
Leaving him alone .

Оставив его в покое.
16 unread messages
And that was when the shadow - figure turned the corner , huge in the hallway ’ s gloom , only the reflected red of its eyes clear .

И именно тогда теневая фигура повернула за угол, огромная во мраке коридора, и был ясен только отраженный красный цвет ее глаз.
17 unread messages
( There you are ! Now I ’ ve got you , you fuck ! Now I ’ ll teach you ! )

(Вот ты где! Теперь ты у меня есть, засранец! Теперь я тебя научу!)
18 unread messages
It lurched toward him in a horrible , shambling run , the roque mallet swinging up and up and up . Danny scrambled backward , screaming , and suddenly he was through the wall and falling , tumbling over and over , down the hole , down the rabbit hole and into a land full of sick wonders .

Он понесся к нему ужасным, неуклюжим бегом, молоток раскачивался вверх, вверх и вверх. Дэнни отшатнулся назад, крича, и внезапно он проломил стену и упал, кувыркаясь снова и снова, в яму, в кроличью нору и в страну, полную отвратительных чудес.
19 unread messages
Tony was far below him , also falling .

Тони был намного ниже него и тоже падал.
20 unread messages
( I can ’ t come anymore , Danny … he won ’ t let me near you … none of them will let me near you … get Dick … get Dick … )

(Я больше не могу приходить, Дэнни… он не подпускает меня к тебе… никто из них не подпускает меня к тебе… возьми Дика… возьми Дика…)

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому