Стивен Кинг
Стивен Кинг

Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

1 unread messages
She sounded more than alarmed ; she sounded scared , and the crying had a choked , desperate quality to it . It was Gage .

Она казалась более чем встревоженной; она звучала испуганно, и плач был сдавленным, отчаянным. Это был Гейдж.
2 unread messages
He opened his eyes and stared into Church 's greenish-yellow eyes . They were less than four inches from his own . The cat was on his chest , neatly curled up there like something from the old wives " tale of breath-stealing . The stink came off it in slow , noxious waves . It was purring .

Он открыл глаза и посмотрел в зеленовато-желтые глаза Черча. Они были менее чем в четырех дюймах от его собственных. Кот был у него на груди, аккуратно свернувшись калачиком, словно персонаж из бабушкиных сказок о том, что у него перехватывает дыхание. Вонь исходила от него медленными ядовитыми волнами. Оно мурлыкало.
3 unread messages
Louis uttered a cry of disgust and surprise . He shot both hands out in a primitive warding-off gesture . Church thumped off the bed , landed on its side , and walked away in that stumbling lurch .

Луи издал крик отвращения и удивления. Он выстрелил обеими руками в примитивном отражающем жесте. Черч спрыгнул с кровати, приземлился на бок и, спотыкаясь, пошел прочь.
4 unread messages
Jesus ! Jesus ! It was on me ! Oh God , it was right on me !

Иисус! Иисус! Это было на мне! О Боже, это было прямо на мне!
5 unread messages
His disgust could not be greater if he had awakened to find a spider in his mouth . For a moment he thought he was going to throw up .

Его отвращение не могло бы быть сильнее, если бы он проснулся и обнаружил паука во рту. На мгновение ему показалось, что его сейчас вырвет.
6 unread messages
" Louis ! "

"Луи!"
7 unread messages
He pushed the blankets back and stumbled to the stairs . Faint light spilled from their bedroom . Rachel was standing at the head of the stairs in her nightgown .

Он откинул одеяло и побрел к лестнице. Тусклый свет лился из их спальни. Рэйчел стояла у лестницы в ночной рубашке.
8 unread messages
" Louis , he 's vomiting again ... choking on it ... I 'm scared . "

«Луис, его снова рвет… он задыхается… я боюсь».
9 unread messages
" I 'm here , " he said and came up to her , thinking : It got in . Somehow it got in . From the cellar , probably . Maybe there 's a broken cellar window . In fact there must be a broken window down there . I 'll check it tomorrow when I get home . Hell , before I go to work . I 'll --

— Я здесь, — сказал он и подошел к ней, думая: попало. Как-то влезло. Из подвала, наверное. Может быть, есть разбитое окно в подвале. На самом деле там должно быть разбитое окно. Я проверю это завтра, когда буду дома. Черт, прежде чем я пойду на работу. Больной -
10 unread messages
Gage stopped crying and begun to make an ugly , gargling choking sound .

Гейдж перестал плакать и начал издавать отвратительный, булькающий звук.
11 unread messages
" Louis ! " Rachel screamed .

"Луи!" Рэйчел закричала.
12 unread messages
Louis moved fast . Gage was on his side and vomit was trickling out of his mouth onto an old towel Rachel had spread beside him . He was vomiting , yes , but not enough . Most of it was inside , and Gage was blushing with the onset of asphyxiation .

Луи двигался быстро. Гейдж лежал на боку, и рвота капала изо рта на старое полотенце, которое Рэйчел расстелила рядом с ним. Его рвало, да, но недостаточно. Большая часть его была внутри, и Гейдж покраснел от удушья.
13 unread messages
Louis grabbed the boy under the arms , aware in a distant way of how hot his son 's armpits were under the Dr.

Луи схватил мальчика под мышки, отдалённо осознавая, насколько горячими были подмышки его сына под бинтом доктора Фокса.
14 unread messages
Denton suit , and put him up on his shoulder as if to burp him . Then Louis snapped himself backward , jerking Gage with him . Gage 's neck whiplashed . He uttered a loud bark that was not quite a belch , and an amazing flag of almost solid vomit flew from his mouth and spattered on the floor and the dresser . Gage began to cry again , a solid , bawling sound that was music to Louis 's ears . To cry like that you had to be getting an unlimited supply of oxygen .

Костюм Дентона, и посадил его себе на плечо, как будто хотел отрыгнуть. Затем Луи резко отскочил назад, дергая за собой Гейджа. Шея Гейджа хлестнула. Он издал громкий лай, который был не совсем срыгиванием, и удивительный флаг почти твердой рвоты вылетел у него изо рта и расплескался по полу и комоду. Гейдж снова начал плакать, громкий рычащий звук, который был музыкой для ушей Луи. Чтобы так плакать, нужно было получать неограниченный запас кислорода.
15 unread messages
Rachel 's knees buckled and she collapsed onto the bed , head supported in her hands . She was shaking violently . " He almost died , did n't he , Louis ? He almost ch-ch-ch -- oh my God -- "

Колени Рэйчел подогнулись, и она рухнула на кровать, подперев голову руками. Ее сильно трясло. — Он чуть не умер, не так ли, Луи? Он почти ч-ч-ч — боже мой —
16 unread messages
Louis walked around the room with his son in his arms . Gage 's cries were tapering off to whimperings ; he was already almost asleep again .

Луи ходил по комнате с сыном на руках. Крики Гейджа сменились хныканьем; он уже почти снова заснул.
17 unread messages
" The chances are fifty to one he would have cleared it himself , Rachel . I just gave him a hand . "

«Шансы пятьдесят к одному, что он сам бы расплатился, Рэйчел. Я просто протянул ему руку».
18 unread messages
" But he was close , " she said . She looked up at him , and her white-ringed eyes were stunned and unbelieving . " Louis , he was so close . "

«Но он был близок, — сказала она. Она посмотрела на него, и ее глаза с белыми кольцами были ошеломленными и неверящими. «Луи, он был так близко».
19 unread messages
Suddenly he remembered her shouting at him in the sunny kitchen . He 's not going to die , no one is going to die around here ...

Внезапно он вспомнил, как она кричала на него на солнечной кухне. Он не умрет, здесь никто не умрет...
20 unread messages
" Honey , " Louis said , " we 're all close . All the time . "

«Дорогая, — сказал Луи, — мы все близки. Все время."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому