Стивен Кинг

Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

1 unread messages
She smiled back and shook her head . " What was Ellie fussing about ? "

Она улыбнулась в ответ и покачала головой. — Из-за чего суетилась Элли?
2 unread messages
" Church . She wanted me to take Church away . "

"Церковь. Она хотела, чтобы я забрал Черча».
3 unread messages
" Ellie wanted Church taken away ? That 's a switch . "

«Элли хотела, чтобы Черча забрали? Это переключатель».
4 unread messages
" Yeah , it is , " Louis agreed and then added , " She said he smelled bad , and I did think he was a little fragrant . Maybe he rolled in a pile of someone 's mulch , or something .

«Да, это так, — согласился Луи, а затем добавил: — Она сказала, что от него плохо пахнет, а я думал, что он немного пахнет. Может быть, он валялся в куче чьей-то мульчи или что-то в этом роде.
5 unread messages
"

"
6 unread messages
" That 's too bad , " Rachel said , rolling over on her side . " I really think Ellie missed Church as much as she missed you . "

«Это очень плохо», — сказала Рэйчел, переворачиваясь на бок. «Я действительно думаю, что Элли скучала по Черчу так же сильно, как и по тебе».
7 unread messages
" Uh-huh , " Louis said . He bent and kissed her mouth softly . " Go to sleep , Rachel . "

— Угу, — сказал Луи. Он наклонился и нежно поцеловал ее в губы. — Иди спать, Рэйчел.
8 unread messages
" I love you , Lou . I 'm glad to be home . And I 'm sorry about the couch . "

«Я люблю тебя, Лу. Я рад быть дома. И мне жаль диван».
9 unread messages
" It 's okay , " Louis said , and turned out the light .

— Все в порядке, — сказал Луи и выключил свет.
10 unread messages
Downstairs , he stacked the couch cushions , pulled out the hide-a-bed , and tried to prepare himself mentally for a night of having the rod under the thin mattress dig into the small of his back . The bed was sheeted , at least ; he would n't have to make it up from scratch . Louis got two blankets from the top shelf in the front hall closet and spread them on the bed . He began to undress , then paused .

Внизу он сложил диванные подушки, вытащил шкурку и попытался мысленно подготовиться к ночи, когда стержень под тонким матрацем вонзится ему в поясницу. По крайней мере, кровать была застелена; ему не пришлось бы делать это с нуля. Луи достал с верхней полки в шкафу прихожей два одеяла и расстелил их на кровати. Он начал раздеваться, но остановился.
11 unread messages
You think Church is in again ? Fine . Take a walk around and have a look . As you told Rachel , it wo n't hurt . May even help . And checking to make sure all the doors are on the latch wo n't even catch you a virus .

Думаешь, Черч снова в деле? Отлично. Прогуляйтесь вокруг и посмотрите. Как ты сказал Рэйчел, это не повредит. Может даже поможет. А проверка того, что все двери на защелках, даже не заразит вас вирусом.
12 unread messages
He took a deliberate tour of the entire downstairs , checking the locks on doors and windows . He had done everything right the first time , and Church was nowhere to be seen .

Он преднамеренно обошел весь нижний этаж, проверяя замки на дверях и окнах. Он все сделал правильно с первого раза, а Черча нигде не было видно.
13 unread messages
" There , " he said . " Let 's see you get in tonight , you dumb cat . " He followed this with a mental wish that Church would freeze its balls off . Except that Church of course no longer had any .

— Вот, — сказал он. «Посмотрим, как ты попадешь сегодня вечером, тупой кот». Он последовал за этим с мысленным желанием, чтобы Черч отморозил себе яйца. За исключением того, что у Церкви, конечно, их больше не было.
14 unread messages
He switched off the lights and got into bed .

Он выключил свет и лег в постель.
15 unread messages
The rod started to press into his back almost immediately , and Louis was thinking he would be awake half the night when he fell asleep . He fell asleep resting uncomfortably on his side in the hide-a-bed , but when he woke up he was ...

Стержень начал давить на его спину почти сразу, и Луи думал, что проснется полночи, когда заснул. Он заснул, неудобно лежа на боку в шкурке, но когда проснулся, то был...
16 unread messages
... in the burying ground beyond the Pet Sematary again . This time he was alone . He had killed Church himself this time and then had decided for some reason to bring him back to life a second time . God knew why ; Louis did n't . He had buried Church deeper this time , though , and Church could n't dig his way out . Louis could hear the cat crying somewhere under the earth , making a sound like a weeping child . The sound came up through the pores of the ground , through its stony flesh -- the sound and the smell , that awful sickish-sweet smell of rot and decay . Just breathing it in made his chest feel heavy , as if a weight was on it .

. . . снова в могильнике за Кладбищем домашних животных. На этот раз он был один. На этот раз он убил самого Черча, а потом почему-то решил воскресить его во второй раз. Бог знал почему; Луи нет. Однако на этот раз он закопал Черча глубже, и Черч не мог прорыть себе путь наружу. Луи слышал, как где-то под землей плачет кошка, издавая звук, похожий на плач ребенка. Звук пробивался сквозь поры земли, сквозь ее каменистую плоть — звук и запах, этот ужасный тошнотворно-сладкий запах гниения и разложения. Просто вдыхая его, он чувствовал тяжесть в груди, как будто на ней был груз.
17 unread messages
The crying ... the crying ...

Плач... плач...
18 unread messages
... the crying was still going on ...

. . . плач продолжался...
19 unread messages
... and the weight was still on his chest .

. . . и вес все еще был на его груди.
20 unread messages
" Louis ! " It was Rachel and she sounded alarmed . " Louis can you come ? "

"Луи!" Это была Рэйчел, и она казалась встревоженной. — Луи, ты можешь прийти?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому