Стивен Кинг
Стивен Кинг

Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

1 unread messages
" Something that had been touched by the Wendigo , " Jud said evenly . He took a deep breath , held it for a moment , let it out , and looked at his watch .

— Что-то, к чему прикасался вендиго, — ровным голосом сказал Джад. Он сделал глубокий вдох, задержал дыхание на мгновение, выдохнул и посмотрел на часы.
2 unread messages
" Welladay . The hour 's late , Louis . I 've talked nine times as much as I meant to . "

"Хорошо. Уже поздно, Луис. Я сказал в девять раз больше, чем собирался».
3 unread messages
" I doubt that , " Louis said . " You 've been very eloquent . Tell me how it came out . "

— Сомневаюсь, — сказал Луи. "Вы были очень красноречивы. Расскажи, как это получилось».
4 unread messages
" There was a fire at the Baterman place two nights later , " Jud said . " The house burned flat . Alan Purinton said there was no doubt about the fire being set . Range oil had been splashed from one end of that little house to the other . You could smell the reek of it for three days after the fire was out . "

«Две ночи спустя в доме Батерманов случился пожар, — сказал Джад. «Дом сгорел дотла. Алан Пьюринтон сказал, что нет никаких сомнений в том, что подожгли. С одного конца этого домика на другой разлилось масло для пастбищ. Вы могли чувствовать его вонь в течение трех дней после того, как пожар был потушен».
5 unread messages
" So they both burned up .

«Итак, они оба сгорели.
6 unread messages
"

"
7 unread messages
" Oh , ayuh , they burned . But they was dead beforehand . Timmy was shot twice in the chest with a pistol Bill Baterman kept handy , an old Colt 's . They found it in Bill 's hand . What he 'd done , or so it looked like , was to kill his boy , lay him on the bed , and then spill out that range oil . Then he sat down in his easy chair by the radio , flicked a match , and ate the barrel of that Colt .45 . "

"О, ау, они сгорели. Но они были мертвы заранее. Тимми получил два выстрела в грудь из пистолета, который Билл Батерман держал под рукой, старого Кольта. Они нашли его в руке Билла. Что он сделал, или так это выглядело, так это убил своего мальчика, уложил его на кровать, а затем вылил масло на плиту. Затем он сел в свое кресло у радиоприемника, чиркнул спичкой и съел ствол этого кольта 45-го калибра».
8 unread messages
" Jesus , " Louis said .

— Господи, — сказал Луи.
9 unread messages
" They were pretty well charred , but the county medical examiner said it looked to him like Timmy Baterman had been dead two or three weeks . "

«Они были довольно сильно обуглены, но окружной судмедэксперт сказал, что ему показалось, что Тимми Батерман умер две или три недели назад».
10 unread messages
Silence , ticking out .

Тишина, тиканье.
11 unread messages
Jud got up . " I was n't exaggerating when I said I might have killed your boy , Louis , or had a hand in it . The Micmacs knew that place , but that does n't necessarily mean they made it what it was . The Micmacs were n't always here . They came maybe from Canada , maybe from Russia , maybe from Asia way back in the beginning . They stayed here in Maine for a thousand years , or maybe it was two thousand -- it 's hard to tell , because they did not leave their mark deep on the land . And now they are gone again ... same way we 'll be gone , someday , although I guess our mark will go deeper , for better or worse . But the place will stay no matter who 's here , Louis . It is n't as though someone owned it and could take its secret when they moved on . It 's an evil , curdled place , and I had no business taking you up there to bury that cat . I know that now

Джуд встал. — Я не преувеличивал, когда говорил, что мог убить твоего мальчика, Луи, или приложить к этому руку. Микмаки знали это место, но это не обязательно означает, что они сделали его таким, каким оно было. Микмаки не всегда были здесь. Они приехали, может быть, из Канады, может быть, из России, может быть, из Азии в самом начале. Они пробыли здесь, в Мэне, тысячу лет, а может быть, две тысячи — трудно сказать, потому что они не оставили своего следа глубоко на земле. И теперь они снова ушли... так же, как и мы когда-нибудь уйдем, хотя я предполагаю, что наша метка станет глубже, к лучшему или к худшему. Но это место останется, независимо от того, кто здесь, Луис. Это не значит, что кто-то владеет им и может забрать его секрет, когда они уйдут. Это злое, гнилостное место, и я не имел права везти тебя туда, чтобы похоронить эту кошку. Я знаю это сейчас
12 unread messages
It has a power you 'll beware of if you know what 's good for your family and what 's good for you . I was n't strong enough to fight it . You saved Norma 's life , and I wanted to do something for you , and that place turned my good wish to its own evil purpose . It has a power ... and I think that power goes through phases , same as the moon . It 's been full of power before , and I 'm ascared it 's coming around to full again . I 'm ascared it used me to get at you through your son . Do you see , Louis , what I 'm getting at ? " His eyes pleaded with Louis .

У него есть сила, которой вы будете опасаться, если будете знать, что хорошо для вашей семьи и что хорошо для вас. У меня не хватило сил бороться с этим. Вы спасли жизнь Норме, и я хотел кое-что сделать для вас, и это место превратило мое доброе желание в его злую цель. У него есть сила... и я думаю, что сила проходит через фазы, как луна. Раньше он был полон силы, и я боюсь, что он снова наполняется. Боюсь, он использовал меня, чтобы добраться до вас через вашего сына. Ты видишь, Луис, к чему я клоню? Его глаза умоляли Луи.
13 unread messages
" You 're saying the place knew Gage was going to die , I think , " Louis said .

«Вы говорите, что место знало, что Гейдж умрет, я думаю», сказал Луис.
14 unread messages
" No , I am saying the place might have made Gage die because I introduced you to the power in the place . I am saying I may have murdered your son with good intentions , Louis . "

«Нет, я говорю, что это место могло заставить Гейджа умереть, потому что я познакомил вас с силой этого места. Я говорю, что, возможно, убил твоего сына из лучших побуждений, Луис.
15 unread messages
" I do n't believe it , " Louis said at last , shakily . Did n't ; would n't . Could n't .

— Не верю, — дрожащим голосом сказал наконец Луи. Не сделал; не будет. Не мог.
16 unread messages
He held Jud 's hand tightly . " We 're burying Gage tomorrow . In Bangor . And in Bangor he will stay . I do n't plan to go up there to the Pet Sematary or beyond it ever again . "

Он крепко сжал руку Джуда. «Завтра мы хороним Гейджа. В Бангоре. А в Бангоре он останется. Я не планирую снова подниматься на Кладбище домашних животных или дальше».
17 unread messages
" Promise me ! " Jud said harshly . " Promise . "

"Обещай мне!" — резко сказал Джуд. "Обещать."
18 unread messages
" I promise , " Louis said .

— Обещаю, — сказал Луи.
19 unread messages
But in the back of his mind , contemplation remained -- a dancing flicker of promise that would not quite go away .

Но где-то в глубине его сознания осталось созерцание — пляшущий огонек обещания, который не исчезнет совсем.
20 unread messages
But none of those things happened .

Но ничего из этого не произошло.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому