Стивен Кинг
Стивен Кинг

Зеленая миля / Green Mile B2

1 unread messages
" You were n't thinking of coming by , were you ?

— Ты же не думал зайти?
2 unread messages
Because if you were on last night , you 'll be on tonight . Unless you 've switched with somebody ? "

Потому что, если ты был вчера вечером, ты будешь сегодня вечером. Если только ты не поменялся с кем-нибудь?"
3 unread messages
" No , I have n't switched , " I said . " I 'm on tonight . "

"Нет, я не переключился," сказал я. "Я сегодня вечером".
4 unread messages
" It would n't be a good idea , anyway . Not the way she is right now . "

"В любом случае, это не было бы хорошей идеей. Не такая, какая она сейчас».
5 unread messages
" Maybe not . Thanks for your news . "

"Может быть нет. Спасибо за ваши новости».
6 unread messages
" You 're welcome . Pray for my Melinda , Paul .

"Пожалуйста. Молись за мою Мелинду, Пол.
7 unread messages
"

"
8 unread messages
I said I would , thinking that I might do quite a bit more than pray . God helps those who help themselves , as they say in The Church of Praise Jesus , The Lord Is Mighty . I hung up and looked at Janice .

Я сказал, что буду, думая, что мог бы сделать немного больше, чем просто молиться. Бог помогает тем, кто помогает себе, как говорят в Церкви Хвалы Иисуса, Господь силен. Я повесил трубку и посмотрел на Дженис.
9 unread messages
" How 's Melly ? " she asked .

— Как Мелли? спросила она.
10 unread messages
" Not good . " I told her what Hal had told me , including the part about the swearing , although I left out cocksucker and rooster-dick motherfucker . I finished with Hal 's word , sinking , and Jan nodded sadly . Then she took a closer look at me .

"Фигово." Я рассказал ей то, что Хэл сказал мне, включая часть о ругани, хотя я не упомянул хуесоса и петуха-члена ублюдка. Я закончил со словом Хэла, погружаясь, и Джен грустно кивнула. Потом она внимательно посмотрела на меня.
11 unread messages
" What are you thinking about ? You 're thinking about something , probably no good . It 's in your face . "

"О чем ты думаешь? Ты о чем-то думаешь, наверное, не к добру. Это у тебя на лице».
12 unread messages
Lying was out of the question ; it was n't the way we were with each other . I just told her it was best she not know , at least for the time being .

О лжи не могло быть и речи; это было не так, как мы были друг с другом. Я просто сказал ей, что лучше ей не знать, по крайней мере, пока.
13 unread messages
" Is it ... could it get you in trouble ? " She did n't sound particularly alarmed at the idea -- more interested than anything -- which is one of the things I have always loved about her .

— Это… может ли это навлечь на тебя неприятности? Она не казалась особенно встревоженной этой идеей — скорее заинтересованной, чем чем-либо еще — что мне всегда нравилось в ней.
14 unread messages
" Maybe , " I said .

— Возможно, — сказал я.
15 unread messages
" Is it a good thing ? "

"Это хорошая вещь?"
16 unread messages
" Maybe , " I repeated . I was standing there , still turning the phone 's crank idly with one finger , while I held down the connecting points with a finger of my other hand .

— Возможно, — повторил я. Я стоял там, продолжая лениво крутить рукоятку телефона одним пальцем, а пальцем другой руки зажимал точки соединения.
17 unread messages
" Would you like me to leave you alone while you use the telephone ? " she asked . " Be a good little woman and butt out ? Do some dishes ? Knit some booties ? "

— Хочешь, я оставлю тебя в покое, пока ты разговариваешь по телефону? спросила она. "Быть хорошей маленькой женщиной и дурачиться? Помыть посуду? Связать пинетки?»
18 unread messages
I nodded

я кивнул
19 unread messages
" That 's not the way I 'd put it , but -- "

— Я бы не так выразился, но…
20 unread messages
" Are we having extras for lunch , Paul ? "

— У нас есть дополнительные обеды, Пол?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому