Стивен Кинг
Стивен Кинг

Зеленая миля / Green Mile B2

1 unread messages
" Wharton said , " That 's right , nigger , bad as you 'd want . " "

Уортон сказал: «Правильно, негр, как хочешь, так и плохо».
2 unread messages
" And that 's all . "

"И это все."
3 unread messages
" Yes . I had a feeling that something was going to happen right then , but nothing did . Brutal took Wharton 's hand off John and told him to lie down , which Wharton did . He was out on his feet to start with . Said something about how niggers should have their own electric chair , and that was all . We went about our business . "

"Да. Я чувствовал, что сейчас что-то должно произойти, но ничего не произошло. Брут убрал руку Уортона с Джона и сказал ему лечь, что Уортон и сделал. Он был на ногах, чтобы начать с. Сказал что-то о том, что у негров должен быть собственный электрический стул, вот и все. Мы пошли по своим делам».
4 unread messages
" John Coffey called him a bad man . "

«Джон Коффи назвал его плохим человеком».
5 unread messages
" Yep . Said the same thing about Percy once , too . Maybe more than once . I ca n't remember exactly when , but I know he did . "

"Ага. То же самое однажды сказал и о Перси. Может быть, не раз. Я не могу точно вспомнить, когда, но я знаю, что он это сделал».
6 unread messages
" But Wharton never did anything to John Coffey personally , did he ? Like he did to Percy , I mean . "

«Но Уортон никогда ничего не делал лично Джону Коффи, не так ли? Я имею в виду, как он поступил с Перси.
7 unread messages
" No .

"Нет.
8 unread messages
The way their cells were -- Wharton up by the duty desk on one side , John down a ways on the other -- they could hardly see each other . "

Судя по тому, как располагались их камеры — Уортон у дежурного стола с одной стороны, Джон чуть ниже — с другой, они почти не могли видеть друг друга».
9 unread messages
" Tell me again how Coffey looked when Wharton grabbed him . "

«Расскажи мне еще раз, как выглядел Коффи, когда Уортон схватил его».
10 unread messages
" Janice , this is n't getting us anywhere . "

«Дженис, это нас никуда не приведет».
11 unread messages
" Maybe it is n't and maybe it is . Tell me again how he looked . "

"Может быть, это не так, а может быть, это так. Расскажи мне еще раз, как он выглядел».
12 unread messages
I sighed . " I guess you 'd have to say shocked . He gasped . Like you would if you were sunning at the beach and I snuck up and trickled a little cold water down your back . Or like he 'd been slapped . "

В вздохнул. "Я думаю, вы должны были бы сказать в шоке. Он задохнулся. Как если бы вы загорали на пляже, а я подкрался и струнул немного холодной воды вам на спину. Или как будто его ударили».
13 unread messages
" Well , sure , " she said . " Being grabbed out of nowhere like that startled him , woke him up for a second . "

"Ну, конечно," сказала она. «Когда его схватили из ниоткуда, он испугался, разбудил его на секунду».
14 unread messages
" Yes , " I said . And then , " No . "

— Да, — сказал я. А потом "Нет".
15 unread messages
" Well which is it ? Yes or no ? "

"Ну что это? Да или нет?"
16 unread messages
" No . It was n't being startled . It was like when he wanted me to come into his cell so he could cure my infection . Or when he wanted me to hand him the mouse . It was being surprised , but not by being touched ... not exactly , anyway ... oh Christ , Jan , I do n't know . "

"Нет. Это не было поражено. Это было похоже на то, когда он хотел, чтобы я зашел в его камеру, чтобы он мог вылечить мою инфекцию. Или когда он хотел, чтобы я передал ему мышь. Оно было удивлено, но не прикосновением... во всяком случае, не совсем... Господи, Ян, я не знаю.
17 unread messages
" All right , we 'll leave it , " she said . " I just ca n't imagine why John did it , that 's all . It 's not as if he 's violent by nature . Which leads to another question , Paul : how can you execute him if you 're right about those girls ? How can you possibly put him in the electric chair if someone else -- "

— Ладно, оставим, — сказала она. «Я просто не могу представить, почему Джон это сделал, вот и все. Не то чтобы он был жестоким по натуре. Что приводит к другому вопросу, Пол: как ты можешь казнить его, если ты прав насчет тех девушек? Как вы можете посадить его на электрический стул, если кто-то другой…
18 unread messages
I jerked in my chair . My elbow struck my bowl and knocked it off onto the floor , where it broke . An idea had come to me

Я дернулся на стуле. Мой локоть ударил по миске и отбросил ее на пол, где она разбилась. Ко мне пришла идея
19 unread messages
It was more intuition than logic at that point , but it had a certain black elegance .

На тот момент это была скорее интуиция, чем логика, но в ней была определенная черная элегантность.
20 unread messages
" Paul ? " Janice asked , alarmed . " What 's wrong ? "

"Павел?" — встревоженно спросила Дженис. "Что случилось?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому