Стивен Кинг
Стивен Кинг

Мгла / Mist B2

1 unread messages
" And bring all the fiends of hell down on our heads ! " Mrs. Carmody cried .

"И обрушить на наши головы всех исчадий ада!" — воскликнула миссис Кармоди.
2 unread messages
" She 's right ! " one of the summer ladies seconded . " You 'll make them notice us ! You 'll make them come ! Why ca n't you just leave well enough alone ? "

"Она права!" — поддержала одна из летних дам. «Вы заставите их заметить нас! Вы заставите их прийти! Почему ты не можешь просто уйти достаточно хорошо в покое?»
3 unread messages
There was a murmur of agreement from some of the people who had gathered to watch us go .

Кто-то из людей, собравшихся посмотреть, как мы уходим, послышался одобрительный ропот.
4 unread messages
I said , " Lady , is this what you call well enough ? "

Я сказал: «Леди, это то, что вы называете достаточно хорошо?»
5 unread messages
She dropped her eyes , confused .

Она опустила глаза, сбитая с толку.
6 unread messages
Mrs. Carmody marched a step forward . Her eyes were blazing . " You 'll die out there , David Drayton ! Do you want to make your son an orphan ? " She raised her eyes and raked all of us with them . Buddy Eagleton dropped his eyes and simultaneously raised the pinchbar , as if to ward her off .

Миссис Кармоди сделала шаг вперед. Ее глаза пылали. «Ты умрешь там, Дэвид Дрейтон! Ты хочешь, чтобы твой сын остался сиротой?» Она подняла глаза и обвела ими всех нас. Бадди Иглтон опустил глаза и одновременно поднял ломик, словно отгоняя ее.
7 unread messages
" All of you will die out there ! Have n't you realized that the end of the world has come ? The Fiend has been let loose ! Star Wormwood blazes and each one of you that steps out that door will be torn apart ! And they 'll come for those of us who are left , just as this good woman said ! Are you people going to let that happen ? " She was appealing to the onlookers now , and a little mutter ran through them . " After what happened to the unbelievers yesterday ? it 's death ! It 's death ! It 's - "

«Вы все там умрете! Разве ты не понял, что наступил конец света? Дьявола выпустили на свободу! Звезда Полынь пылает, и каждый из вас, кто выйдет за эту дверь, будет разорван на части! И они придут за теми из нас, кто остался, как сказала эта добрая женщина! Люди, вы позволите этому случиться?» Теперь она обращалась к зрителям, и среди них пробежало легкое бормотание. «После того, что вчера произошло с неверующими? это смерть! Это смерть! Его-"
8 unread messages
A can of peas flew across two of the checkout lanes suddenly and struck Mrs. Carmody on the right breast .

Банка горошка внезапно пролетела через две кассовые дорожки и ударила миссис Кармоди в правую грудь.
9 unread messages
She staggered backward with a startled squawk .

Она отшатнулась назад с испуганным криком.
10 unread messages
Amanda stood forward . " Shut up , " she said . " Shut up , you miserable buzzard . "

Аманда выступила вперед. — Заткнись, — сказала она. — Заткнись, несчастный стервятник.
11 unread messages
" She serves the Foul One ! " Mrs. Carmody screamed . A jittery smile hung on her face . " Who did you sleep with last night , missus ? Who did you lie down with last night ? Mother Carmody sees , oh yes , Mother Carmody sees what others miss . "

«Она служит Гнусному!» Миссис Кармоди закричала. На ее лице застыла нервная улыбка. «С кем вы спали прошлой ночью, миссис? С кем ты лег прошлой ночью? Мать Кармоди видит, о да, Мать Кармоди видит то, что упускают другие».
12 unread messages
But the moment 's spell she had created was broken , and Amanda 's eyes never wavered .

Но заклинание момента, которое она создала, было разрушено, и глаза Аманды никогда не дрогнули.
13 unread messages
" Are we going or are we going to stand here all day ? " Mrs. Reppler asked .

"Мы идем или мы будем стоять здесь весь день?" — спросила миссис Репплер.
14 unread messages
And we went . God help us , we went .

И мы пошли. Боже помоги нам, мы пошли.
15 unread messages
Dan Miller was in the lead . Ollie came second , I was last , with Mrs. Reppler in front of me . I was as scared as I 've ever been , I think , and the hand wrapped around my broom handle was sweaty-slick .

Дэн Миллер лидировал. Олли пришел вторым, я был последним, передо мной миссис Репплер. Думаю, мне было так страшно, как никогда, а рука, обхватившая ручку метлы, была скользкой от пота.
16 unread messages
There was that thin , acrid , and unnatural smell of the mist . By the time I got out the door , Miller and Ollie had already faded into it , and Hatlen , who was third , was nearly out of sight .

Был тот тонкий, едкий и неестественный запах тумана. К тому времени, как я вышел за дверь, Миллер и Олли уже растворились в ней, а Хатлен, шедший третьим, почти скрылся из виду.
17 unread messages
Only twenty feet , I kept telling myself . Only twenty feet .

Всего двадцать футов, твердил я себе. Всего двадцать футов.
18 unread messages
Mrs. Reppler walked slowly and firmly ahead of me , her tennis racket swinging lightly from her right hand . To our left was a red cinderblock wall . To our right the first rank of cars , looming out of the the mist like ghost ships . Another trash barrel materialized out of the whiteness , and beyond that was a bench where people sometimes sat to wait their turn at the pay phone . Only twenty feet , Miller 's probably the " by now , twenty feet is only ten or twelve paces , so

Миссис Репплер медленно и твердо шла впереди меня, ее теннисная ракетка слегка покачивалась в правой руке. Слева от нас была красная стена из шлакоблока. Справа от нас первый ряд машин, вырисовывающихся из тумана, как корабли-призраки. Из белизны материализовалась еще одна мусорная бочка, а за ней была скамейка, на которой иногда сидели люди, ожидая своей очереди у телефона-автомата. Всего двадцать футов, Миллер, вероятно, к настоящему времени, двадцать футов — это только десять или двенадцать шагов, так что
19 unread messages
" Oh my God ! " Miller screamed . " Oh dear sweet God , look at this ! "

"О Боже!" Миллер закричал. "О, милый Боже, посмотри на это!"
20 unread messages
Miller had gotten there , all right .

Миллер добрался туда, все в порядке.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому