Edward sat down fluidly in the only chair , forcing me to sit next to Chief Swan on the sofa . I quickly shot him a dirty look . He winked behind Charlie ’ s back .
Эдвард плавно сел на единственное кресло, заставив меня сесть на диван рядом с Шефом Свон. Я быстро бросил на него грязный взгляд. Он подмигнул за спиной Чарли.
" So I hear you ’ re getting my girl to watch baseball . " Only in Washington would the fact that it was raining buckets have no bearing at all on the playing of outdoor sports .
«Я слышал, ты приглашаешь мою девушку посмотреть бейсбол». Только в Вашингтоне тот факт, что шел дождь из ведер, не имел никакого отношения к занятиям спортом на открытом воздухе.
I stopped dead on the porch . There , behind my truck , was a monster Jeep . Its tires were higher than my waist . There were metal guards over the headlights and tail - lights , and four large spotlights attached to the crash bar . The hardtop was shiny red .
Я остановился на крыльце. Там, за моим грузовиком, стоял монстр-джип. Его шины были выше моей талии. Над фарами и задними фонарями были металлические ограждения, а к дуге безопасности были прикреплены четыре больших прожектора. Жесткая крыша была ярко-красной.
Edward followed me around to my side and opened the door . I gauged the distance to the seat and prepared to jump for it . He sighed , and then lifted me in with one hand . I hoped Charlie didn ’ t notice .
Эдвард последовал за мной в мою сторону и открыл дверь. Я измерил расстояние до сиденья и приготовился прыгнуть на него. Он вздохнул, а затем поднял меня одной рукой. Я надеялся, что Чарли этого не заметил.