Стефани Майер
Стефани Майер

Сумерки / Twilight B2

1 unread messages
He gave me a disparaging look as he chewed .

Он пренебрежительно посмотрел на меня, пока жевал.
2 unread messages
" And , anyways , " I continued , " it ’ s kind of at an early stage , you know . Don ’ t embarrass me with all the boyfriend talk , okay ? "

«И в любом случае, — продолжил я, — ты знаешь, это еще на ранней стадии. Не смущай меня всеми разговорами о парнях, ладно?»
3 unread messages
" When is he coming over ? "

— Когда он придет?
4 unread messages
" He ’ ll be here in a few minutes . "

— Он будет здесь через несколько минут.
5 unread messages
" Where is he taking you ? "

— Куда он тебя везет?
6 unread messages
I groaned loudly . " I hope you ’ re getting the Spanish Inquisition out of your system now . We ’ re going to play baseball with his family . "

Я громко застонал. «Надеюсь, теперь вы избавитесь от испанской инквизиции. Мы собираемся играть в бейсбол с его семьей».
7 unread messages
His face puckered , and then he finally chuckled . " You ’ re playing baseball ? "

Его лицо сморщилось, а затем он наконец усмехнулся. «Ты играешь в бейсбол?»
8 unread messages
" Well , I ’ ll probably watch most of the time . "

«Ну, я, наверное, буду смотреть большую часть времени».
9 unread messages
" You must really like this guy , " he observed suspiciously .

«Тебе, должно быть, очень нравится этот парень», — подозрительно заметил он.
10 unread messages
I sighed and rolled my eyes for his benefit .

Я вздохнул и закатил глаза в его пользу.
11 unread messages
I heard the roar of an engine pull up in front of the house . I jumped up and started cleaning my dishes .

Я услышал рев двигателя, подъехавшего перед домом. Я вскочил и начал мыть посуду.
12 unread messages
" Leave the dishes , I can do them tonight . You baby me too much . "

«Оставь посуду, я смогу ее помыть сегодня вечером. Ты слишком меня балуешь».
13 unread messages
The doorbell rang , and Charlie stalked off to answer it . I was half a step behind him .

В дверь позвонили, и Чарли пошел открывать. Я был на полшага позади него.
14 unread messages
I hadn ’ t realized how hard it was pouring outside . Edward stood in the halo of the porch light , looking like a male model in an advertisement for raincoats .

Я даже не осознавал, насколько сильный ливень был на улице. Эдвард стоял в ореоле света на крыльце, напоминая мужчину-модель из рекламы плащей.
15 unread messages
" Come on in , Edward . "

— Заходи, Эдвард.
16 unread messages
I breathed a sigh of relief when Charlie got his name right .

Я вздохнул с облегчением, когда Чарли правильно назвал свое имя.
17 unread messages
" Thanks , Chief Swan , " Edward said in a respectful voice .

«Спасибо, шеф Свон», — сказал Эдвард уважительным голосом.
18 unread messages
" Go ahead and call me Charlie . Here , I ’ ll take your jacket . "

«Зовите меня Чарли. Вот, я возьму вашу куртку».
19 unread messages
" Thanks , sir . "

"Спасибо, сэр."
20 unread messages
" Have a seat there , Edward . "

«Присаживайся здесь, Эдвард».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому