Стефани Майер
Стефани Майер

Сумерки / Twilight B2

1 unread messages
The muted light of yet another cloudy day eventually woke me . I lay with my arm across my eyes , groggy and dazed . Something , a dream trying to be remembered , struggled to break into my consciousness . I moaned and rolled on my side , hoping more sleep would come . And then the previous day flooded back into my awareness .

Приглушенный свет очередного пасмурного дня наконец разбудил меня. Я лежал, закрыв глаза рукой, пьяный и ошеломленный. Что-то, сон, пытающийся запомниться, изо всех сил пытался прорваться в мое сознание. Я застонала и перекатилась на бок, надеясь, что смогу еще уснуть. А затем предыдущий день снова всплыл в моем сознании.
2 unread messages
" Oh ! " I sat up so fast it made my head spin .

"Ой!" Я сел так быстро, что у меня закружилась голова.
3 unread messages
" Your hair looks like a haystack . . . but I like it . " His unruffled voice came from the rocking chair in the corner .

«Твои волосы похожи на стог сена... но мне они нравятся». Его невозмутимый голос доносился из кресла-качалки в углу.
4 unread messages
" Edward ! You stayed ! " I rejoiced , and thoughtlessly threw myself across the room and into his lap . In the instant that my thoughts caught up with my actions , I froze , shocked by my own uncontrolled enthusiasm . I stared up at him , afraid that I had crossed the wrong line .

«Эдвард! Ты остался!» Я обрадовалась и бездумно бросилась через комнату к нему на колени. В тот момент, когда мои мысли совпали с моими действиями, я застыл, потрясенный собственным неконтролируемым энтузиазмом. Я посмотрела на него, боясь, что перешла не ту черту.
5 unread messages
But he laughed .

Но он засмеялся.
6 unread messages
" Of course , " he answered , startled , but seeming pleased by my reaction . His hands rubbed my back .

«Конечно», — ответил он, пораженный, но, казалось, довольный моей реакцией. Его руки потерли мою спину.
7 unread messages
I laid my head cautiously against his shoulder , breathing in the smell of his skin .

Я осторожно положила голову ему на плечо, вдыхая запах его кожи.
8 unread messages
" I was sure it was a dream . "

«Я был уверен, что это был сон».
9 unread messages
" You ’ re not that creative , " he scoffed .

«Ты не настолько креативен», — усмехнулся он.
10 unread messages
" Charlie ! " I remembered , thoughtlessly jumping up again and heading to the door .

"Чарли!" Вспомнил я, бездумно вскочил снова и направился к двери.
11 unread messages
" He left an hour ago - after reattaching your battery cables , I might add . I have to admit I was disappointed . Is that really all it would take to stop you , if you were determined to go ? "

«Он ушел час назад — добавлю, после того, как подключил кабели твоей батареи. Должен признаться, я был разочарован. Неужели это все, что нужно, чтобы остановить тебя, если ты решил уйти?»
12 unread messages
I deliberated where I stood , wanting to return to him badly , but afraid I might have morning breath .

Я обдумывал, где стою, мне очень хотелось вернуться к нему, но я боялся, что смогу дышать по утрам.
13 unread messages
" You ’ re not usually this confused in the morning , " he noted . He held his arms open for me to return . A nearly irresistible invitation .

«Обычно утром ты не находишься в таком замешательстве», — заметил он. Он протянул мне руки, чтобы я мог вернуться. Почти неотразимое приглашение.
14 unread messages
" I need another human minute , " I admitted .

«Мне нужна еще одна человеческая минута», — признался я.
15 unread messages
" I ’ ll wait . "

"Я буду ждать."
16 unread messages
I skipped to the bathroom , my emotions unrecognizable . I didn ’ t know myself , inside or out . The face in the mirror was practically a stranger - eyes too bright , hectic spots of red across my cheekbones . After I brushed my teeth , I worked to straighten out the tangled chaos that was my hair . I splashed my face with cold water , and tried to breathe normally , with no noticeable success . I half - ran back to my room .

Я побежал в ванную, мои эмоции неузнаваемы. Я не знал себя ни внутри, ни снаружи. Лицо в зеркале было практически незнакомым — глаза слишком яркие, беспокойные красные пятна на скулах. Почистив зубы, я попыталась распутать спутанный хаос моих волос. Я плеснул себе в лицо холодной водой и попытался нормально дышать, но безуспешно. Я полупобежал обратно в свою комнату.
17 unread messages
It seemed like a miracle that he was there , his arms still waiting for me . He reached out to me , and my heart thumped unsteadily .

Казалось чудом, что он был здесь, его руки все еще ждали меня. Он потянулся ко мне, и мое сердце неуверенно забилось.
18 unread messages
" Welcome back , " he murmured , taking me into his arms .

— С возвращением, — пробормотал он, беря меня на руки.
19 unread messages
He rocked me for a while in silence , until I noticed that his clothes were changed , his hair smooth .

Некоторое время он молча меня укачивал, пока я не заметил, что его одежда изменилась, а волосы стали гладкими.
20 unread messages
" You left ? " I accused , touching the collar of his fresh shirt .

"Вы оставили?" – обвинял я, трогая воротник его свежей рубашки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому