Стефани Майер
Стефани Майер

Сумерки / Twilight B2

1 unread messages
" Why is that ? "

"Почему это?"
2 unread messages
We were parked in front of my house now , and he ’ d turned off the truck . It was very quiet and dark ; there was no moon . The porch light was off so I knew my father wasn ’ t home yet .

Мы уже были припаркованы перед моим домом, и он выключил грузовик. Было очень тихо и темно; луны не было. Свет на крыльце был выключен, поэтому я знал, что отца еще нет дома.
3 unread messages
" Did you have your eyes open this afternoon ? " he teased . " Do you think I could walk down the street in the sunlight without causing traffic accidents ? There ’ s a reason why we chose the Olympic Peninsula , one of the most sunless places in the world . It ’ s nice to be able to go outside in the day . You wouldn ’ t believe how tired you can get of nighttime in eighty - odd years . "

«У тебя были открыты глаза сегодня днем?» он дразнил. «Как вы думаете, я мог бы идти по улице при солнечном свете, не вызывая дорожно-транспортных происшествий? Есть причина, по которой мы выбрали Олимпийский полуостров, одно из самых темных мест в мире. Приятно иметь возможность выйти на улицу днем. Вы не поверите, как можно устать от ночи за восемьдесят с лишним лет».
4 unread messages
" So that ’ s where the legends came from ? "

— Так вот откуда пошли легенды?
5 unread messages
" Probably . "

"Вероятно."
6 unread messages
" And Alice came from another family , like Jasper ? "

«А Элис происходила из другой семьи, как Джаспер?»
7 unread messages
" No , and that is a mystery . Alice doesn ’ t remember her human life at all . And she doesn ’ t know who created her . She awoke alone . Whoever made her walked away , and none of us understand why , or how , he could . If she hadn ’ t had that other sense , if she hadn ’ t seen Jasper and Carlisle and known that she would someday become one of us , she probably would have turned into a total savage . "

«Нет, и это загадка. Алиса вообще не помнит своей человеческой жизни. И она не знает, кто ее создал. Она проснулась одна. Тот, кто ее создал, ушел, и никто из нас не понимает, почему и как, он мог бы. Если бы у нее не было этого другого чувства, если бы она не видела Джаспера и Карлайла и не знала, что когда-нибудь станет одной из нас, она, вероятно, превратилась бы в полную дикарку.
8 unread messages
There was so much to think through , so much I still wanted to ask .

Мне нужно было так много обдумать, так много мне еще хотелось спросить.
9 unread messages
But , to my great embarrassment , my stomach growled . I ’ d been so intrigued , I hadn ’ t even noticed I was hungry . I realized now that I was ravenous .

Но, к моему великому смущению, у меня заурчало в животе. Я был настолько заинтригован, что даже не заметил, что голоден. Теперь я понял, что был голоден.
10 unread messages
" I ’ m sorry , I ’ m keeping you from dinner . "

«Извини, я не позволяю тебе ужинать».
11 unread messages
" I ’ m fine , really . "

«Я в порядке, правда».
12 unread messages
" I ’ ve never spent much time around anyone who eats food . I forget . "

«Я никогда не проводил много времени с теми, кто ест. Я забываю».
13 unread messages
" I want to stay with you . " It was easier to say in the darkness , knowing as I spoke how my voice would betray me , my hopeless addiction to him .

"Я хочу остаться с тобой." Было легче говорить в темноте, зная, что, говоря, мой голос выдаст меня, мою безнадежную привязанность к нему.
14 unread messages
" Can ’ t I come in ? " he asked .

— Я не могу войти? он спросил.
15 unread messages
" Would you like to ? " I couldn ’ t picture it , this godlike creature sitting in my father ’ s shabby kitchen chair .

"Вы не хотите?" Я не мог представить себе это богоподобное существо, сидящее на потертом кухонном стуле моего отца.
16 unread messages
" Yes , if it ’ s all right . " I heard the door close quietly , and almost simultaneously he was outside my door , opening it for me .

«Да, если все в порядке». Я услышал, как дверь тихо закрылась, и почти одновременно он оказался возле моей двери и открыл ее для меня.
17 unread messages
" Very human , " I complimented him .

«Очень человечно», — похвалил я его.
18 unread messages
" It ’ s definitely resurfacing . "

«Это определенно всплывает на поверхность».
19 unread messages
He walked beside me in the night , so quietly I had to peek at him constantly to be sure he was still there . In the darkness he looked much more normal . Still pale , still dreamlike in his beauty , but no longer the fantastic sparkling creature of our sunlit afternoon .

Он шел рядом со мной ночью, так тихо, что мне приходилось постоянно поглядывать на него, чтобы убедиться, что он все еще здесь. В темноте он выглядел гораздо более нормальным. Все еще бледный, все еще сказочный в своей красоте, но уже не фантастическое сверкающее существо нашего солнечного дня.
20 unread messages
He reached the door ahead of me and opened it for me . I paused halfway through the frame .

Он подошел к двери впереди меня и открыл ее. Я остановился на середине кадра.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому