Стефани Майер

Сумерки / Twilight B2

1 unread messages
A moment passed as he assembled his thoughts .

Прошло мгновение, пока он собирался с мыслями.
2 unread messages
" You know how everyone enjoys different flavors ? " he began . " Some people love chocolate ice cream , others prefer strawberry ? "

«Вы знаете, что всем нравятся разные вкусы?» он начал. «Некоторые люди любят шоколадное мороженое, другие предпочитают клубничное?»
3 unread messages
I nodded .

Я кивнул.
4 unread messages
" Sorry about the food analogy - I couldn ’ t think of another way to explain . "

«Извините за аналогию с едой – я не смог придумать другого способа объяснить».
5 unread messages
I smiled . He smiled ruefully back .

Я улыбнулась. Он печально улыбнулся в ответ.
6 unread messages
" You see , every person smells different , has a different essence . If you locked an alcoholic in a room full of stale beer , he ’ d gladly drink it . But he could resist , if he wished to , if he were a recovering alcoholic . Now let ’ s say you placed in that room a glass of hundred - year - old brandy , the rarest , finest cognac - and filled the room with its warm aroma - how do you think he would fare then ? "

«Видите ли, каждый человек пахнет по-разному, имеет разную сущность. Если бы вы заперли алкоголика в комнате, полной несвежего пива, он бы с радостью его выпил. Но он мог бы устоять, если бы захотел, если бы он был выздоравливающим алкоголиком. Ну, положим, вы поставили в этой комнате рюмку столетней выдержки, редчайшего, лучшего коньяка - и наполнили комнату его теплым ароматом, - как вы думаете, как бы он себя повел тогда?
7 unread messages
We sat silently , looking into each other ’ s eyes - trying to read each other ’ s thoughts .

Мы сидели молча, глядя друг другу в глаза, пытаясь прочитать мысли друг друга.
8 unread messages
He broke the silence first .

Он первым нарушил молчание.
9 unread messages
" Maybe that ’ s not the right comparison . Maybe it would be too easy to turn down the brandy . Perhaps I should have made our alcoholic a heroin addict instead . "

«Может быть, это не правильное сравнение. Возможно, было бы слишком легко отказаться от бренди. Возможно, вместо этого мне следовало сделать нашего алкоголика героиновым наркоманом».
10 unread messages
" So what you ’ re saying is , I ’ m your brand of heroin ? " I teased , trying to lighten the mood .

«Так ты хочешь сказать, что я твоя марка героина?» — поддразнил я, пытаясь поднять настроение.
11 unread messages
He smiled swiftly , seeming to appreciate my effort . " Yes , you are exactly my brand of heroin . "

Он быстро улыбнулся, кажется, оценив мои усилия. «Да, ты именно мой сорт героина».
12 unread messages
" Does that happen often ? " I asked .

«Часто ли это случается?» Я спросил.
13 unread messages
He looked across the treetops , thinking through his response .

Он посмотрел на верхушки деревьев, обдумывая свой ответ.
14 unread messages
" I spoke to my brothers about it . " He still stared into the distance . " To Jasper , every one of you is much the same .

«Я говорил об этом с моими братьями». Он все еще смотрел вдаль. «Для Джаспера каждый из вас во многом одинаковый.
15 unread messages
He ’ s the most recent to join our family . It ’ s a struggle for him to abstain at all . He hasn ’ t had time to grow sensitive to the differences in smell , in flavor . " He glanced swiftly at me , his expression apologetic .

Он последний, кто присоединился к нашей семье. Ему трудно вообще воздержаться. У него не было времени стать чувствительным к различиям в запахах и вкусах. "Он быстро взглянул на меня с извиняющимся выражением лица.
16 unread messages
" Sorry , " he said .

«Извините», — сказал он.
17 unread messages
" I don ’ t mind . Please don ’ t worry about offending me , or frightening me , or whichever . That ’ s the way you think . I can understand , or I can try to at least . Just explain however you can . "

«Я не против. Пожалуйста, не беспокойся о том, чтобы обидеть меня, или напугать, или что-то в этом роде. Ты так думаешь. Я могу понять или, по крайней мере, могу попытаться. Просто объясни, как можешь».
18 unread messages
He took a deep breath and gazed at the sky again .

Он глубоко вздохнул и снова посмотрел на небо.
19 unread messages
" So Jasper wasn ’ t sure if he ’ d ever come across someone who was as " - he hesitated , looking for the right word - " appealing as you are to me . Which makes me think not . Emmett has been on the wagon longer , so to speak , and he understood what I meant . He says twice , for him , once stronger than the other . "

«Поэтому Джаспер не был уверен, встречал ли он когда-нибудь кого-то, кто был бы, — он колебался, подыскивая подходящее слово, — привлекательным для меня, как ты. Это заставляет меня думать, что нет. Эммет был в фургоне дольше , так сказать, и он понял, что я имел в виду. Он говорит дважды, за него, один раз сильнее другого».
20 unread messages
" And for you ? "

"И для тебя?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому