Агата Кристи

Убийство в Восточном экспрессе / Murder on the Orient Express B1

1 unread messages
" It tells you something ? " asked the doctor .

— Это тебе о чем-то говорит? — спросил доктор.
2 unread messages
Poirot 's eyes were shining . He laid down the tongs carefully .

Глаза Пуаро сияли. Он осторожно положил щипцы.
3 unread messages
" Yes , " he said . " I know the dead man 's real name . I know why he had to leave America . "

— Да, — сказал он. — Я знаю настоящее имя покойного. Я знаю, почему ему пришлось покинуть Америку».
4 unread messages
" What was his name ? "

"Как его звали?"
5 unread messages
" Cassetti .

"Ящики.
6 unread messages
"

7 unread messages
" Cassetti . " Constantine knitted his brows . " It brings back to me something . Some years ago . I can not remember ... It was a case in America , was it not ? "

«Ящики». Константин нахмурил брови. «Это возвращает мне что-то. Несколько лет назад. Я не могу вспомнить… Это был случай в Америке, не так ли?»
8 unread messages
" Yes , " said Poirot . " A case in America . "

– Да, – сказал Пуаро. «Случай в Америке».
9 unread messages
Further than that Poirot was not disposed to be communicative . He looked round him as he went on :

Кроме того, Пуаро был не расположен к общению. Он огляделся, продолжая:
10 unread messages
" We will go into all that presently . Let us first make sure that we have seen all there is to be seen here . "

— Мы сейчас займемся всем этим. Давай сначала убедимся, что мы увидели все, что здесь можно увидеть.
11 unread messages
Quickly and deftly he went once more through the pockets of the dead man 's clothes but found nothing there of interest . He tried the communicating door which led through to the next compartment , but it was bolted on the other side .

Быстро и ловко он еще раз обшарил карманы одежды убитого, но не нашел там ничего интересного. Он попытался открыть проходную дверь, ведущую в соседнее купе, но она была заперта с другой стороны.
12 unread messages
" There is one thing that I do not understand , " said Dr. Constantine . " If the murderer did not escape through the window , and if this communicating door was bolted on the other side , and if the door into the corridor was not only locked on the inside but chained , how then did the murderer leave the compartment ? "

«Есть одна вещь, которую я не понимаю», — сказал доктор Константин. «Если убийца не убежал через окно, и если эта проходная дверь была заперта с другой стороны, и если дверь в коридор была не только заперта изнутри, но и прикована цепью, то как же тогда убийца вышел из купе?»
13 unread messages
" That is what the audience says when a person bound hand and foot is shut into a cabinet -- and disappears . "

— Так говорят зрители, когда человека, связанного по рукам и ногам, запирают в шкаф — и он исчезает.
14 unread messages
" You mean -- "

"Ты имеешь в виду-"
15 unread messages
" I mean , " explained Poirot , " that if the murderer intended us to believe that he had escaped by way of the window he would naturally make it appear that the other two exits were impossible . Like the ' disappearing person ' in the cabinet -- it is a trick . It is our business to find out how the trick is done . "

– Я имею в виду, – пояснил Пуаро, – что если убийца хотел, чтобы мы поверили, что он скрылся через окно, он, естественно, сделал бы вид, что два других выхода невозможны. Как «исчезающий человек» в кабинете — это трюк. Наше дело — выяснить, как делается этот трюк».
16 unread messages
He locked the communicating door on their side .

Он запер проходную дверь с их стороны.
17 unread messages
" In case , " he said , " the excellent Mrs. Hubbard should take it into her head to acquire first-hand details of the crime to write to her daughter

«На случай, — сказал он, — превосходной миссис Хаббард взбредет в голову узнать подробности преступления из первых рук, чтобы написать дочери».
18 unread messages
"

19 unread messages
He looked round once more .

Он еще раз огляделся.
20 unread messages
" There is nothing more to do here , I think . Let us rejoin M. Bouc . "

«Думаю, здесь больше нечего делать. Давайте присоединимся к господину Буку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому