Агата Кристи
Агата Кристи

Убийство в Восточном экспрессе / Murder on the Orient Express B1

1 unread messages
She replied earnestly :

Она серьезно ответила:
2 unread messages
" No one , Monsieur . No one at all . "

— Никто, мсье. Вообще никого».
3 unread messages
When the Count and Countess had departed , Poirot looked across at the other two .

Когда граф и графиня ушли, Пуаро посмотрел на двух других.
4 unread messages
" You see , " he said , " we make progress . "

«Видите ли, — сказал он, — мы делаем успехи».
5 unread messages
" Excellent work , " said M. Bouc cordially . " For my part , I should never have dreamed of suspecting Count and Countess Andrenyi . I will admit I thought them quite hors de combat . I suppose there is no doubt that she committed the crime ? It is rather sad . Still , they will not guillotine her . There are extenuating circumstances . A few years ' imprisonment -- that will be all . "

— Превосходная работа, — сердечно сказал месье Бук. «Со своей стороны, мне и в голову не могло прийти заподозрить графа и графиню Андрени. Признаюсь, я считал их совершенно непригодными для боя. Полагаю, нет сомнений, что она совершила преступление? Это довольно печально. Тем не менее, они не будут гильотинировать ее. Есть смягчающие обстоятельства. Несколько лет тюрьмы — и все.
6 unread messages
" In fact you are quite certain of her guilt . "

— На самом деле вы совершенно уверены в ее виновности.
7 unread messages
" My dear friend , surely there is no doubt of it ? I thought your reassuring manner was only to smooth things over till we are dug out of the snow and the police take charge . "

«Мой дорогой друг, ведь в этом нет никаких сомнений? Я думал, что ваша обнадеживающая манера предназначена только для того, чтобы сгладить ситуацию, пока мы не выкопаемся из снега и полиция не возьмет на себя ответственность.
8 unread messages
" You do not believe the Count 's positive assertion -- on his word of honour -- that his wife is innocent ? "

— Вы не верите уверенному утверждению графа — честное слово — что его жена невиновна?
9 unread messages
" Mon cher -- naturally -- what else could he say ? He adores his wife . He wants to save her ! He tells his lie very well -- quite in the grand Seigneur manner , but what else than a lie could it be ? "

— Mon cher, естественно, что еще он мог сказать? Он обожает свою жену. Он хочет спасти ее! Он очень хорошо лжет, вполне в манере великого сеньора, но что это может быть, как не ложь?
10 unread messages
" Well , you know , I had the preposterous idea that it might be the truth . "

— Ну, знаешь, у меня была нелепая мысль, что это может быть правдой.
11 unread messages
" No , no . The handkerchief , remember . The handkerchief clinches the matter . "

"Зануда. Платок, помните. Носовой платок решает вопрос.
12 unread messages
" Oh , I am not so sure about the handkerchief . You remember , I always told you that there were two possibilities as to the ownership of the handkerchief . "

«О, я не уверен насчет носового платка. Помнишь, я всегда говорил тебе, что есть два варианта владения носовым платком.
13 unread messages
" All the same -- "

"Все так же-"
14 unread messages
M. Bouc broke off . The door at the end had opened , and Princess Dragomiroff entered the dining car . She came straight to them and all three men rose to their feet .

Месье Бук замолчал. Дверь в конце отворилась, и княгиня Драгомирова вошла в вагон-ресторан. Она подошла прямо к ним, и все трое поднялись на ноги.
15 unread messages
She spoke to Poirot , ignoring the others .

Она говорила с Пуаро, не обращая внимания на остальных.
16 unread messages
" I believe , Monsieur , " she said , " that you have a handkerchief of mine . "

-- Мне кажется, мсье, -- сказала она, -- у вас есть мой носовой платок.
17 unread messages
Poirot shot a glance of triumph at the other two .

Пуаро бросил триумфальный взгляд на двоих других.
18 unread messages
" Is this it , Madame ? "

— Это все, мадам?
19 unread messages
He produced the little square of fine cambric .

Он изготовил квадратик тонкого батиста.
20 unread messages
" That is it . It has my initial in the corner . "

«Вот оно. В углу мой инициал».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому