Агата Кристи
Агата Кристи

Убийство в Восточном экспрессе / Murder on the Orient Express B1

1 unread messages
The other two waited respectfully while M. Bouc struggled in mental agony .

Двое других почтительно ждали, пока месье Бук боролся с душевными муками.
2 unread messages
" I have it , " he said at last . " It was not the Wagon Lit murderer who tampered with the watch ! It was the person we have called the Second Murderer -- the left-handed person -- in other words the woman in the scarlet kimono . She arrives later and moves back the hands of the watch in order to make an alibi for herself . "

— Он у меня есть, — сказал он наконец. «Это был не убийца из Вагон Лит, который испортил часы! Это был человек, которого мы назвали Вторым Убийцей — левша — другими словами, женщина в алом кимоно. Она приходит позже и отодвигает стрелки часов, чтобы обеспечить себе алиби».
3 unread messages
" Bravo , " said Dr. Constantine . " It is well imagined , that .

— Браво, — сказал доктор Константин. — Это хорошо себе представить.
4 unread messages
"

5 unread messages
" In fact , " said Poirot , " she stabbed him in the dark , not realizing that he was dead already , but somehow deduced that he had a watch in his pyjama pocket , took it out , put back the hands blindly and gave it the requisite dent . "

– На самом деле, – сказал Пуаро, – она зарезала его в темноте, не понимая, что он уже мертв, но каким-то образом догадалась, что у него в кармане пижамы часы, вынула их, вслепую отвела назад стрелки и дала им необходимая вмятина».
6 unread messages
M. Bouc looked at him coldly .

Месье Бук холодно посмотрел на него.
7 unread messages
" Have you anything better to suggest yourself ? " he asked .

— У тебя есть что-нибудь лучшее, что ты можешь предложить? он спросил.
8 unread messages
" At the moment -- no , " admitted Poirot .

– В данный момент… нет, – признал Пуаро.
9 unread messages
" All the same , " he went on , " I do not think you have either of you appreciated the most interesting point about that watch . "

-- Тем не менее, -- продолжал он, -- я не думаю, что вы хоть один из вас оценили самое интересное в этих часах.
10 unread messages
" Does question No. 6 deal with it ? " asked the doctor . " To that question -- was the murder committed at that time -- 1:15 -- I answer , ' No . "'

«Вопрос № 6 касается этого?» — спросил доктор. «На этот вопрос — было ли убийство совершено в то время — 1:15 — я отвечаю: «Нет. '”
11 unread messages
" I agree , " said M. Bouc . "' Was it earlier ? ' is the next question . I say yes . You , too , doctor ? "

-- Согласен, -- сказал месье Бук. «Было ли это раньше?» следующий вопрос. Я сказал да. Вы тоже, доктор?
12 unread messages
The doctor nodded .

Доктор кивнул.
13 unread messages
" Yes , but the question ' Was it later ? ' can also be answered in the affirmative . I agree with your theory , M. Bouc , and so , I think , does M. Poirot , although he does not wish to commit himself . The First Murderer came earlier than 1:15 , the Second Murderer came after 1:15 . And as regards the question of left-handedness , ought we not to take steps to ascertain which of the passengers is left-handed ? "

— Да, но вопрос «Было ли это позже?» также можно ответить утвердительно. Я согласен с вашей теорией, месье Бук, и, думаю, согласен и мсье Пуаро, хотя он и не желает связывать себя обязательствами. Первый Убийца появился раньше 1:15, Второй Убийца появился после 1:15. А что касается вопроса о леворукости, то не следует ли нам принять меры, чтобы выяснить, кто из пассажиров левша?
14 unread messages
" I have not completely neglected that point , " said Poirot . " You may have noticed that I made each passenger write either a signature or an address . That is not conclusive , because some people do certain actions with the right hand and others with the left . Some write right-handed , but play golf left-handed . Still it is something .

– Я не совсем забыл об этом, – сказал Пуаро. «Возможно, вы заметили, что я заставлял каждого пассажира ставить либо подпись, либо адрес. Это не окончательный вывод, потому что некоторые люди выполняют одни действия правой рукой, а другие — левой. Некоторые пишут правой рукой, а играют в гольф левой. Все равно это что-то.
15 unread messages
Every person questioned took the pen in their right hand -- with the exception of Princess Dragomiroff , who refused to write . "

Все опрошенные взяли перо в правую руку, за исключением княгини Драгомирова, которая отказалась писать».
16 unread messages
" Princess Dragomiroff , impossible , " said M. Bouc .

-- Княгиня Драгомирова, это невозможно, -- сказал месье Бук.
17 unread messages
" I doubt if she would have had the strength to inflict that particular left-handed blow , " said Dr. Constantine dubiously . " That particular wound had been inflicted with considerable force . "

— Сомневаюсь, что у нее хватило бы сил нанести именно этот удар левой рукой, — с сомнением сказал доктор Константин. «Эта конкретная рана была нанесена со значительной силой».
18 unread messages
" More force than a woman could use ? "

«Больше силы, чем может применить женщина?»
19 unread messages
" No , I would not say that . But I think more force than an elderly woman could display , and Princess Dragomiroff 's physique is particularly frail . "

«Нет, я бы так не сказал. Но я думаю, что больше силы, чем может проявить пожилая женщина, а телосложение княгини Драгомирова особенно хрупкое.
20 unread messages
" It might be a question of the influence of mind over body , " said Poirot . " Princess Dragomiroff has great personality and immense will power . But let us pass from that for the moment . "

— Возможно, речь идет о влиянии разума на тело, — сказал Пуаро. «Княгиня Драгомирова обладает прекрасным характером и огромной силой воли. Но давайте пока отойдем от этого.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому