Агата Кристи

Убийство на поле для гольфа / Murder on the golf course B1

1 unread messages
From the quietness with which Poirot received my remark , I could see that the idea had already occurred to him .

По тому спокойствию, с которым Пуаро воспринял мое замечание, я понял, что эта идея уже пришла ему в голову.
2 unread messages
“ Yes , ” he said thoughtfully . “ Shielding some one — or screening some one . One of the two . ”

— Да, — сказал он задумчиво. «Защищать кого-то — или заслонять кого-то. Один из двух.
3 unread messages
I saw very little difference between the two words , but I developed my theme with a good deal of earnestness

Я не видел особой разницы между этими двумя словами, но развивал свою тему с большой серьезностью.
4 unread messages
Poirot maintained a strictly non - committal attitude , repeating :

Пуаро сохранял строго уклончивую позицию, повторяя:
5 unread messages
“ It may be — yes , it may be . But as yet I do not know ! There is something very deep underneath all this . You will see . Something very deep . ”

«Может быть… да, может быть. Но пока я не знаю! Под всем этим есть что-то очень глубокое. Ты увидишь. Что-то очень глубокое».
6 unread messages
Then , as we entered our hotel , he enjoined silence on me with a gesture .

Затем, когда мы вошли в отель, он жестом приказал мне молчать.
7 unread messages
We lunched with an excellent appetite . I understood well enough that Poirot did not wish to discuss the tragedy where we could so easily be overheard . But , as is usual when one topic fills the mind to the exclusion of everything else , no other subject of interest seemed to present itself . For a while we ate in silence , and then Poirot observed maliciously :

Мы пообедали с отличным аппетитом. Я достаточно хорошо понимал, что Пуаро не хотел обсуждать трагедию там, где нас так легко могли подслушать. Но, как это обычно бывает, когда одна тема занимает ум, затмевая все остальное, никакой другой предмет интереса, казалось, не представлялся. Некоторое время мы ели молча, а потом Пуаро ехидно заметил:
8 unread messages
“ Eh bien ! And your indiscretions ! You recount them not ? ”

«Эх, bien! И ваша неосмотрительность! Ты их не пересчитываешь?
9 unread messages
I felt myself blushing .

Я почувствовал, что краснею.
10 unread messages
“ Oh , you mean this morning ? ” I endeavoured to adopt a tone of absolute nonchalance .

— О, ты имеешь в виду сегодня утром? Я постарался вести себя совершенно беспечно.
11 unread messages
But I was no match for Poirot . In a very few minutes he had extracted the whole story from me , his eyes twinkling as he did so .

Но я не мог сравниться с Пуаро. За несколько минут он вытянул из меня всю историю, при этом его глаза мерцали.
12 unread messages
“ Tiens ! A story of the most romantic . What is her name , this charming young lady ? ”

«Тяньши! История самая романтическая. Как ее зовут, эту очаровательную девушку?
13 unread messages
I had to confess that I did not know .

Пришлось признаться, что я не знал.
14 unread messages
“ Still more romantic ! The first rencontre in the train from Paris , the second here . Journeys end in lovers ’ meetings , is not that the saying ? ”

«Все еще романтичнее! Первая встреча в поезде из Парижа, вторая здесь. Путешествия заканчиваются встречами влюбленных, не так ли?
15 unread messages
“ Don ’ t be an ass , Poirot . ”

— Не будь ослом, Пуаро.
16 unread messages
“ Yesterday it was Mademoiselle Daubreuil , today it is Mademoiselle — Cinderella ! Decidedly you have the heart of a Turk , Hastings ! You should establish a harem ! ”

«Вчера это была мадемуазель Добрей, сегодня это мадемуазель — Золушка! У тебя определенно сердце турка, Гастингс! Тебе следует основать гарем!»
17 unread messages
“ It ’ s all very well to rag me . Mademoiselle Daubreuil is a very beautiful girl , and I do admire her immensely — I don ’ t mind admitting it . The other ’ s nothing — don ’ t suppose I shall ever see her again . She was quite amusing to talk to just for a railway journey , but she ’ s not the kind of girl I should ever get keen on . ”

«Это очень хорошо — меня дразнить. Мадемуазель Добрей очень красивая девушка, и я безмерно ею восхищаюсь, не против признать это. Другая — ничто, не думаю, что я когда-нибудь ее снова увижу. С ней было довольно забавно разговаривать во время поездки по железной дороге, но она не из тех девушек, которые мне когда-либо должны нравиться.
18 unread messages
“ Why ? ”

"Почему?"
19 unread messages
“ Well — it sounds snobbish perhaps — but she ’ s not a lady , not in any sense of the word . ”

— Ну… возможно, это звучит снобистски, — но она не леди, ни в каком смысле этого слова.
20 unread messages
Poirot nodded thoughtfully .

Пуаро задумчиво кивнул.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому