Агата Кристи
Агата Кристи

Убийство на поле для гольфа / Murder on the golf course B1

1 unread messages
Can you give us any clue as to the writer ? ”

Можете ли вы дать нам хоть какую-то информацию об авторе? »
2 unread messages
“ I have no idea whatsoever . ”

«Понятия не имею».
3 unread messages
M . Hautet sighed .

— сказал г-н Оте.
4 unread messages
“ A most mysterious case . Ah , well , I suppose we can now rule out the letter altogether . What do you think , M . Giraud ? It does not seem to lead us anywhere . ”

«Самый загадочный случай. Ну, что ж, полагаю, теперь мы можем вообще исключить это письмо. Что вы думаете, господин Жиро? Кажется, это нас никуда не ведет».
5 unread messages
“ It certainly does not , ” agreed the detective with emphasis .

«Конечно, нет», — с нажимом согласился сыщик.
6 unread messages
“ And yet , ” sighed the magistrate , “ it promised at the beginning to be such a beautiful and simple case ! ” He caught Mrs . Renauld ’ s eye , and blushed in immediate confusion . “ Ah , yes , ” he coughed , turning over the papers on the table . “ Let me see , where were we ? Oh , the weapon . I fear this may give you pain , M . Renauld . I understand it was a present from you to your mother . Very sad — very distressing — ”

— А между тем, — вздохнул судья, — вначале дело обещало быть таким красивым и простым! Он поймал взгляд миссис Рено и тут же покраснел от замешательства. — Ах, да, — кашлянул он, переворачивая бумаги на столе. «Позвольте мне посмотреть, где мы были? О, оружие. Боюсь, это может причинить вам боль, господин Рено. Я так понимаю, это был подарок твоей матери. Очень грустно, очень тревожно…
7 unread messages
Jack Renauld leaned forward . His face , which had flushed during the perusal of the letter , was now deadly white .

Жак Рено наклонился вперед. Лицо его, покрасневшее во время прочтения письма, теперь было смертельно белым.
8 unread messages
“ Do you mean — that it was with an aeroplane wire paper cutter that my father was — was killed ? But it ’ s impossible ! A little thing like that ! ”

— Вы имеете в виду, что мой отец был убит с помощью авиационного резака для бумаги? Но это невозможно! Вот такая штука!»
9 unread messages
“ Alas , M . Renauld , it is only too true ! An ideal little tool , I fear . Sharp and easy to handle . ”

— Увы, господин Рено, это слишком верно! Боюсь, идеальный маленький инструмент. Острый и простой в обращении».
10 unread messages
“ Where is it ? Can I see it ? Is it still in the — the body ? ”

"Где это? Могу я увидеть это? Оно все еще в… теле?»
11 unread messages
“ Oh , no , it had been removed . You would like to see it ? To make sure ? It would be as well , perhaps , though madame has already identified it . Still — M . Bex , might I trouble you ? ”

«О нет, его удалили. Вы хотели бы это увидеть? Чтобы убедиться? Возможно, это было бы и к лучшему, хотя мадам уже это определила. И все же — М. Бекс, могу я тебя побеспокоить?
12 unread messages
“ Certainly , M . le juge . I will fetch it immediately . ”

«Конечно, господин судья. Я принесу его немедленно».
13 unread messages
“ Would it not be better to take M . Renauld to the shed ? ” suggested Giraud smoothly . “ Without doubt he would wish to see his father ’ s body .

— Не лучше ли отвести господина Рено в сарай? — спокойно предложил Жиро. «Без сомнения, он хотел бы увидеть тело своего отца.
14 unread messages

»
15 unread messages
The boy made a shivering gesture of negation , and the magistrate , always disposed to cross Giraud whenever possible , replied .

Мальчик сделал дрожащий жест отрицания, и судья, всегда готовый перечить Жиро, когда это возможно, ответил.
16 unread messages
“ But no — not at present . M . Bex will be so kind as to bring it to us here . ”

— Но нет, не сейчас. Господин Бекс будет так любезен, что принесет его нам сюда.
17 unread messages
The commissary left the room . Stonor crossed to Jack , and wrung him by the hand . Poirot had risen and was adjusting a pair of candlesticks that struck his trained eye as being a shade askew . The magistrate was reading the mysterious love - letter through a last time , clinging desperately to his first theory of jealousy and a stab in the back .

Комиссар вышел из комнаты. Стонор подошел к Джеку и сжал его руку. Пуаро встал и поправил пару подсвечников, которые, как показалось его тренированному глазу, были слегка сдвинуты. Судья в последний раз дочитывал загадочное любовное письмо, отчаянно цепляясь за свою первую теорию о ревности и ударе в спину.
18 unread messages
Suddenly the door burst open and the commissary rushed in .

Внезапно дверь распахнулась, и вошел комиссар.
19 unread messages
“ M . le juge ! M . le juge ! ”

"Мистер. судья! Мистер судья!
20 unread messages
“ But yes . What is it ? ”

"Но да. Что это такое?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому