“ Ah ! ” said Giraud , in a satisfied voice . “ You haven ’ t made a study of these things . That ’ s not an ordinary match — not in this country at least . It ’ s common enough in South America . Luckily it ’ s unlighted . I mightn ’ t have recognized it otherwise . Evidently one of the men threw away his cigarette end , and lit another , spilling one match out of the box as he did so . ”
«Ах!» — сказал Жиро удовлетворенным голосом. «Вы не изучили эти вещи. Это необычный матч — по крайней мере, в этой стране. Это достаточно распространено в Южной Америке. К счастью, он не освещен. Иначе я бы его не узнал. Очевидно, один из мужчин выбросил окурок и закурил другой, высыпав при этом одну спичку из коробки».
“ Not search thoroughly — ” For a moment it seemed as though the detective were going to break out angrily , but with an effort he controlled himself . “ I see you love a joke , M . Poirot . But in any case , match or no match , the cigarette end would be sufficient .
— Не обыскать тщательно… На мгновение показалось, что сыщик вот-вот взорвется от гнева, но с усилием сдержался. — Я вижу, вы любите шутки, мсье Пуаро. Но в любом случае, совпадение или не совпадение, окурка будет достаточно.
“ No , ” replied the other confidently . “ I have already searched among the effects of M . Renauld . The cigarettes he smoked and the matches he used are quite different . ”
«Нет», — уверенно ответил другой. «Я уже искал среди вещей Рено. Сигареты, которые он курил, и спички, которые он использовал, совершенно разные».
“ You do not think it odd , ” asked Poirot , “ that these strangers should come unprovided with a weapon , with gloves , with a spade , and that they should so conveniently find all these things ? ”
- Вам не кажется странным, - спросил Пуаро, - что эти незнакомцы приходят без оружия, в перчатках, с лопатой и что они так легко находят все эти вещи?