Агата Кристи
Агата Кристи

Убийство на поле для гольфа / Murder on the golf course B1

1 unread messages
“ See you not ? In his letter M . Renauld speaks of sending the car for me to Calais . ”

«Увидимся? В своем письме Рено говорит о том, что пошлет за мной машину в Кале».
2 unread messages
“ Perhaps he meant a hired car , ” I suggested .

«Возможно, он имел в виду арендованную машину», — предположил я.
3 unread messages
“ Doubtless that is so . But why hire a car when you have one of your own . Why choose yesterday to send away the chauffeur on a holiday — suddenly , at a moment ’ s notice ? Was it that for some reason he wanted him out of the way before we arrived ? ”

«Несомненно, это так. Но зачем брать напрокат машину, если у вас есть своя. Зачем выбирать вчерашний день, чтобы отправить шофера в отпуск — внезапно, в любой момент? Может быть, он по какой-то причине хотел убрать его с дороги до того, как мы приедем?
4 unread messages
Françoise had left the room . The magistrate was drumming thoughtfully on the table .

Франсуаза вышла из комнаты. Судья задумчиво барабанил по столу.
5 unread messages
“ M . Bex , ” he said at length , “ here we have directly conflicting testimony . Which are we to believe , Françoise or Denise ? ”

«М. Бекс, — сказал он наконец, — здесь мы имеем прямо противоречивые показания. Кому верить, Франсуазе или Денизе?»
6 unread messages
“ Denise , ” said the commissary decidedly . “ It was she who let the visitor in . Françoise is old and obstinate , and has evidently taken a dislike to Madame Daubreuil . Besides , our own knowledge tends to show that Renauld was entangled with another woman . ”

— Дениз, — решительно сказал комиссар. — Это она впустила гостя. Франсуаза стара и упряма и, очевидно, невзлюбила г-жу Добрейль. Кроме того, наши собственные знания показывают, что Рено был связан с другой женщиной.
7 unread messages
“ Tiens ! ” cried M . Hautet . “ We have forgotten to inform M . Poirot of that . ” He searched amongst the papers on the table , and finally handed the one he was in search of to my friend . “ This letter , M . Poirot , we found in the pocket of the dead man ’ s overcoat . ”

"Держать!" - воскликнул г-н Оте. — Мы забыли сообщить об этом г-ну Пуаро. Он порылся среди бумаг на столе и, наконец, передал тот, который искал, моему другу. — Это письмо, мсье Пуаро, мы нашли в кармане пальто мертвеца.
8 unread messages
Poirot took it and unfolded it . It was somewhat worn and crumbled , and was written in English in a rather unformed hand :

Пуаро взял его и развернул. Оно было несколько потрепанным и потрепанным, и было написано по-английски довольно неоформленным почерком:
9 unread messages
“ My dearest one : ”

«Мой самый дорогой:»
10 unread messages
Why have you not written for so long ? You do love me still , don ’ t you ? Your letters lately have been so different , cold and strange , and now this long silence . It makes me afraid . If you were to stop loving me ! But that ’ s impossible — what a silly kid I am — always imagining things ! But if you did stop loving me , I don ’ t know what I should do — kill myself perhaps ! I couldn ’ t live without you . Sometimes I fancy another woman is coming between us . Let her look out , that ’ s all — and you too ! I ’ d as soon kill you as let her have you ! I mean it .

Почему ты так долго не писал? Ты все еще любишь меня, не так ли? Твои письма в последнее время были такие разные, холодные и странные, а теперь такое долгое молчание. Это пугает меня. Если бы ты разлюбил меня! Но это невозможно — какой я глупый ребенок — все время воображаю! А если бы ты меня разлюбила, я не знаю, что мне делать — возможно, убить себя! Я не мог жить без тебя. Иногда мне кажется, что между нами встает другая женщина. Пусть она выглядывает, вот и все — и ты тоже! Я скорее убью тебя, чем позволю ей завладеть тобой! Я серьезно.
11 unread messages
“ But there , I ’ m writing high - flown nonsense . You love me , and I love you — yes , love you , love you , love you !

«Но там я пишу высокопарную чушь. Ты любишь меня, и я люблю тебя — да, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя!
12 unread messages
“ Your own adoring

«Ваше обожание
13 unread messages
“ BELLA . ”

«БЕЛЛА».
14 unread messages
There was no address or date .

Не было ни адреса, ни даты.
15 unread messages
Poirot handed it back with a grave face .

Пуаро с серьезным лицом вернул его.
16 unread messages
“ And the assumption is , M . le juge — ? ”

— И предполагается, господин судья?
17 unread messages
The examining magistrate shrugged his shoulders .

Следователь пожал плечами.
18 unread messages
“ Obviously M . Renauld was entangled with this Englishwoman — Bella . He comes over here , meets Madame Daubreuil , and starts an intrigue with her . He cools off to the other , and she instantly suspects something . This letter contains a distinct threat . M . Poirot , at first sight the case seemed simplicity itself . Jealousy ! The fact that M . Renauld was stabbed in the back seemed to point distinctly to its being a woman ’ s crime . ”

«Очевидно, что г-н Рено был связан с этой англичанкой — Беллой. Он приезжает сюда, знакомится с мадам Добрей и заводит с ней интригу. Он охладевает к другой, и она мгновенно что-то подозревает. В этом письме содержится явная угроза. Господин Пуаро, на первый взгляд дело казалось простым. Ревность! Тот факт, что г-н Рено получил ножевое ранение в спину, казалось, ясно указывал на то, что это преступление было совершено женщиной».
19 unread messages
Poirot nodded .

Пуаро кивнул.
20 unread messages
“ The stab in the back , yes — but not the grave ! That was laborious work , hard work — no woman dug that grave , monsieur . That was a man ’ s doing . ”

— Удар в спину — да, но не могила! Это была кропотливая работа, тяжелая работа — эту могилу не рыла ни одна женщина, месье. Это было мужское дело».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому