Агата Кристи

Убийство на поле для гольфа / Murder on the golf course B1

1 unread messages
The commissary exclaimed excitedly : “ Yes , yes , you are right . We did not think of that . ”

Комиссар взволнованно воскликнул: «Да, да, вы правы. Мы об этом не подумали».
2 unread messages
“ As I said , ” continued M . Hautet , “ at first sight the case seemed simple , but the masked men , and the letter you received from M . Renauld complicate matters . Here we seem to have an entirely different set of circumstances , with no relationship between the two . As regards the letter written to yourself , do you think it is possible that it referred in any way to this ‘ Bella , ’ and her threats ? ”

— Как я уже сказал, — продолжал г-н Оте, — на первый взгляд дело кажется простым, но люди в масках и письмо, которое вы получили от г-на Рено, усложняют дело. Здесь мы, кажется, имеем совершенно другой набор обстоятельств, между которыми нет никакой связи. Что касается письма, написанного вам, как вы думаете, возможно ли, чтобы оно каким-либо образом относилось к этой «Белле» и ее угрозам?
3 unread messages
Poirot shook his head .

Пуаро покачал головой.
4 unread messages
“ Hardly . A man like M . Renauld , who has led an adventurous life in out - of - the - way places , would not be likely to ask for protection against a woman . ”

"Едва ли. Такой мужчина, как г-н Рено, который вел полную приключений жизнь в отдаленных местах, вряд ли будет просить защиты от женщины».
5 unread messages
The examining magistrate nodded his head emphatically .

Следователь многозначительно кивнул головой.
6 unread messages
“ My view exactly . Then we must look for the explanation of the letter — ”

«Моя точка зрения. Тогда нам нужно поискать объяснение этому письму…
7 unread messages
“ In Santiago , ” finished the commissary .

«В Сантьяго», — закончил комиссар.
8 unread messages
“ I shall cable without delay to the police in that city , requesting full details of the murdered man ’ s life out there , his love affairs , his business transactions , his friendships , and any enmities he may have incurred . It will be strange if , after that , we do not hold a clue to his mysterious murder . ”

«Я немедленно отправлю телеграмму в полицию этого города, запросив все подробности жизни убитого там, его любовных связей, его деловых операций, его дружбы и любой вражды, которую он мог вызвать. Будет странно, если после этого у нас не будет ключа к разгадке его загадочного убийства».
9 unread messages
The commissary looked round for approval .

Комиссар оглянулся в поисках одобрения.
10 unread messages
“ Excellent , ” said Poirot appreciatively .

— Превосходно, — одобрительно сказал Пуаро.
11 unread messages
“ His wife , too , may be able to give us a pointer , ” added the magistrate .

«Его жена тоже, возможно, сможет дать нам подсказку», — добавил судья.
12 unread messages
“ You have found no other letters from this Bella amongst M . Renauld ’ s effects ? ” asked Poirot .

— Вы не нашли других писем от этой Беллы среди вещей г-на Рено? — спросил Пуаро.
13 unread messages
“ No . Of course one of our first proceedings was to search through his private papers in the study . We found nothing of interest , however . All seemed square and above - board . The only thing at all out of the ordinary was his will . Here it is . ”

"Нет. Конечно, одним из первых наших действий был просмотр его личных бумаг в кабинете. Однако мы не нашли ничего интересного. Все казалось честным и честным. Единственное, что было необычным, — это его воля. Вот."
14 unread messages
Poirot ran through the document .

Пуаро просмотрел документ.
15 unread messages
“ So . A legacy of a thousand pounds to Mr . Stonor — who is he , by the way ? ”

"Так. Наследство в тысячу фунтов мистеру Стонору — кто он, кстати?
16 unread messages
“ M . Renauld ’ s secretary . He remained in England , but was over here once or twice for a week - end . ”

«М. Секретарь Рено. Он остался в Англии, но приезжал сюда пару раз на выходные.
17 unread messages
“ And everything else left unconditionally to his beloved wife , Eloise . Simply drawn up , but perfectly legal . Witnessed by the two servants , Denise and Françoise . Nothing so very unusual about that . ” He handed it back .

«А все остальное безоговорочно оставил любимой жене Элоизе. Просто оформлено, но совершенно законно. Свидетелями выступили две служанки, Дениза и Франсуаза. В этом нет ничего особенного. Он вернул его.
18 unread messages
“ Perhaps , ” began Bex , “ you did not notice — ”

- Возможно, - начал Бекс, - вы не заметили...
19 unread messages
“ The date ? ” twinkled Poirot . “ But yes , I noticed it . A fortnight ago . Possibly it marks his first intimation of danger . Many rich men die intestate through never considering the likelihood of their demise . But it is dangerous to draw conclusions prematurely .

"Дата?" — подмигнул Пуаро. «Но да, я это заметил. Две недели назад. Возможно, это его первое предчувствие опасности. Многие богатые люди умирают, не оставив завещания, потому что никогда не задумывались о вероятности своей кончины. Но делать выводы преждевременно опасно.
20 unread messages
It points , however , to his having a real liking and fondness for his wife , in spite of his amorous intrigues . ”

Однако это указывает на то, что он действительно любил и любил свою жену, несмотря на его любовные интриги. »

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому