Агата Кристи
Агата Кристи

Убийство на поле для гольфа / Murder on the golf course B1

1 unread messages
“ Had you ever seen this lady before ? ”

«Вы когда-нибудь видели эту женщину раньше?»
2 unread messages
“ Never , monsieur . ” And then the girl added diffidently : “ But I think she was English . ”

— Никогда, сэр. И тогда девушка робко добавила: «Но я думаю, что она была англичанкой».
3 unread messages
“ English ? ”

"Английский?"
4 unread messages
“ Yes , monsieur . She asked for M . Renauld in quite good French , but the accent — one can always tell it , n ’ est - ce pas ? Besides when they came out of the study they were speaking in English . ”

«Да, месье. Она спросила г-на Рено на довольно хорошем французском языке, но акцент — его всегда можно определить, n'est-ce pas? Кроме того, когда они вышли из кабинета, они говорили по-английски».
5 unread messages
“ Did you hear what they said ? Could you understand it , I mean ? ”

«Вы слышали, что они сказали? Я имею в виду, ты можешь это понять?
6 unread messages
“ Me , I speak the English very well , ” said Denise with pride .

«Я очень хорошо говорю по-английски», — с гордостью сказала Дениз.
7 unread messages
“ The lady was speaking too fast for me to catch what she said , but I heard Monsieur ’ s last words as he opened the door for her . ” She paused , and then repeated carefully and laboriously :

«Дама говорила слишком быстро, чтобы я мог расслышать, что она сказала, но я услышал последние слова месье, когда он открыл ей дверь». Она помолчала, а затем тщательно и старательно повторила:
8 unread messages
“ ‘ Yeas — yeas — butt for Gaud ’ s saike go nauw ! ’ ”

«Да, да, задница для Сайке Гауда, давай!» »
9 unread messages
“ Yes , yes , but for God ’ s sake go now ! ” repeated the magistrate .

— Да, да, но ради бога, идите сейчас же! повторил судья.
10 unread messages
He dismissed Denise and , after a moment or two for consideration , recalled Françoise . To her he propounded the question as to whether she had not made a mistake in fixing the night of Madame Daubreuil ’ s visit . Françoise , however , proved unexpectedly obstinate . It was last night that Madame Daubreuil had come . Without a doubt it was she . Denise wished to make herself interesting , voilà tout ! So she had cooked up this fine tale about a strange lady . Airing her knowledge of English too ! Probably Monsieur had never spoken that sentence in English at all , and even if he had , it proved nothing , for Madame Daubreuil spoke English perfectly , and generally used that language when talking to M . and Madame Renauld . “ You see , M . Jack , the son of Monsieur , was usually here , and he spoke the French very badly . ”

Он отпустил Денизу и, поразмыслив пару минут, вспомнил о Франсуазе. Он задал ей вопрос, не ошиблась ли она, назначив ночь визита г-жи Добрейль. Однако Франсуаза оказалась неожиданно упрямой. Вчера вечером пришла мадам Добрейль. Без сомнения, это была она. Дениз хотела показаться интересной, вуаля! Вот она и сочинила прекрасную историю о странной даме. Также продемонстрировала свои знания английского языка! Вероятно, месье вообще никогда не произносил эту фразу по-английски, а даже если и произносил, это ничего не доказывало, поскольку г-жа Добрей прекрасно говорила по-английски и обычно пользовалась этим языком, разговаривая с г-ном и г-жой Рено. — Видите ли, господин Жак, сын господина, обычно бывал здесь и очень плохо говорил по-французски.
11 unread messages
The magistrate did not insist . Instead he inquired about the chauffeur , and learned that only yesterday , M . Renauld had declared that he was not likely to use the car , and that Masters might just as well take a holiday .

Мировой судья не стал настаивать. Вместо этого он поинтересовался о шофере и узнал, что еще вчера г-н Рено заявил, что вряд ли воспользуется машиной и что Мастерс вполне может взять отпуск.
12 unread messages
A perplexed frown was beginning to gather between Poirot ’ s eyes .

В глазах Пуаро начало появляться недоумение.
13 unread messages
“ What is it ? ” I whispered .

"Что это такое?" Я прошептал.
14 unread messages
He shook his head impatiently , and asked a question :

Он нетерпеливо покачал головой и задал вопрос:
15 unread messages
“ Pardon , M . Bex , but without doubt M

«Прошу прощения, господин Бекс, но, без сомнения, господин Бекс
16 unread messages
Renauld could drive the car himself ? ”

Рено мог сам водить машину? »
17 unread messages
The commissary looked over at Françoise , and the old woman replied promptly :

Комиссар взглянул на Франсуазу, и старуха тут же ответила:
18 unread messages
“ No , Monsieur did not drive himself . ”

— Нет, мосье не водил машину сам.
19 unread messages
Poirot ’ s frown deepened .

Нахмуренный взгляд Пуаро стал еще сильнее.
20 unread messages
“ I wish you would tell me what is worrying you , ” I said impatiently .

— Мне бы хотелось, чтобы ты рассказал мне, что тебя беспокоит, — нетерпеливо сказал я.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому