Агата Кристи
Агата Кристи

Убийство на поле для гольфа / Murder on the golf course B1

1 unread messages
“ Much better . He is still at the Villa Marguerite . But Madame Daubreuil has disappeared . The police are looking for her . ”

"Намного лучше. Он все еще на вилле Маргарита. Но мадам Добрей исчезла. Ее ищет полиция».
2 unread messages
“ Was she in with her daughter , do you think ? ”

— Как вы думаете, она была дома с дочерью?
3 unread messages
“ We shall never know . Madame is a lady who can keep her secrets . And I doubt very much if the police will ever find her . ”

«Мы никогда не узнаем. Мадам – женщина, которая может хранить свои секреты. И я очень сомневаюсь, что полиция когда-нибудь ее найдет».
4 unread messages
“ Has Jack Renauld been — told ? ”

— Джеку Рено… сказали?
5 unread messages
“ Not yet . ”

"Еще нет."
6 unread messages
“ It will be a terrible shock to him . ”

«Для него это будет ужасным потрясением».
7 unread messages
“ Naturally . And yet , do you know , Hastings , I doubt if his heart was ever seriously engaged .

«Естественно. И все же, знаете ли, Гастингс, я сомневаюсь, что его сердце когда-либо было серьезно занято.
8 unread messages
So far we have looked upon Bella Duveen as a siren , and Marthe Daubreuil as the girl he really loved . But I think that if we reversed the terms we should come nearer to the truth . Marthe Daubreuil was very beautiful . She set herself to fascinate Jack , and she succeeded , but remember his curious reluctance to break with the other girl . And see how he was willing to go to the guillotine rather than implicate her . I have a little idea that when he learns the truth he will be horrified — revolted , and his false love will wither away . ”

До сих пор мы смотрели на Беллу Дювин как на сирену, а на Марту Добрейль как на девушку, которую он действительно любил. Но я думаю, что если бы мы поменяли местами условия, мы бы приблизились к истине. Марта Добрейль была очень красива. Она намеревалась очаровать Джека, и ей это удалось, но помните его странное нежелание порвать с другой девушкой. И посмотрите, как он был готов пойти на гильотину вместо того, чтобы обвинить ее. Я немного догадываюсь, что, когда он узнает правду, он ужаснется, возмутится, и его ложная любовь угаснет. »
9 unread messages
“ What about Giraud ? ”

— А что насчет Жиро?
10 unread messages
“ He has a crise of the nerves , that one ! He has been obliged to return to Paris . ”

— У него нервный кризис, у этого! Он был вынужден вернуться в Париж».
11 unread messages
We both smiled .

Мы оба улыбнулись.
12 unread messages
Poirot proved a fairly true prophet . When at length the doctor pronounced Jack Renauld strong enough to hear the truth , it was Poirot who broke it to him . The shock was indeed terrific . Yet Jack rallied better than I could have supposed possible . His mother ’ s devotion helped him to live through those difficult days . The mother and son were inseparable now .

Пуаро оказался довольно истинным пророком. Когда наконец доктор объявил, что Джек Рено достаточно силен, чтобы услышать правду, именно Пуаро сообщил ему об этом. Шок действительно был потрясающим. И все же Джек сплотился лучше, чем я мог себе представить. Преданность матери помогла ему пережить те трудные дни. Мать и сын теперь были неразлучны.
13 unread messages
There was a further revelation to come . Poirot had acquainted Mrs . Renauld with the fact that he knew her secret , and had represented to her that Jack should not be left in ignorance of his father ’ s past .

Далее последовало еще одно откровение. Пуаро сообщил миссис Рено о том, что он знает ее тайну, и заверил ее, что Джека нельзя оставлять в неведении о прошлом своего отца.
14 unread messages
“ To hide the truth , never does it avail , madame ! Be brave and tell him everything . ”

— Скрывать правду бесполезно, мадам! Будь храбрым и расскажи ему все.
15 unread messages
With a heavy heart Mrs . Renauld consented , and her son learned that the father he had loved had been in actual fact a fugitive from justice . A halting question was promptly answered by Poirot .

С тяжелым сердцем г-жа Рено согласилась, и ее сын узнал, что отец, которого он любил, на самом деле скрывался от правосудия. Пуаро тут же ответил на сбивчивый вопрос.
16 unread messages
“ Reassure yourself , M . Jack . The world knows nothing .

— Успокойтесь, мсье Джек. Мир ничего не знает.
17 unread messages
As far as I can see , there is no obligation for me to take the police into my confidence . Throughout the case I have acted , not for them , but for your father . Justice overtook him at last , but no one need ever know that he and Georges Conneau were one and the same . ”

Насколько я понимаю, я не обязан доверять полиции. На протяжении всего дела я действовал не для них, а для вашего отца. Наконец правосудие настигло его, но никто никогда не узнает, что он и Жорж Конно были одним и тем же человеком. »
18 unread messages
There were , of course , various points in the case that remained puzzling to the police , but Poirot explained things in so plausible a fashion that all query about them was gradually stilled .

Конечно, в деле были различные моменты, которые оставались озадачивающими полицию, но Пуаро объяснил все настолько правдоподобно, что все вопросы по ним постепенно прекратились.
19 unread messages
Shortly after we got back to London , I noticed a magnificent model of a foxhound adorning Poirot ’ s mantelpiece . In answer to my inquiring glance , Poirot nodded .

Вскоре после того, как мы вернулись в Лондон, я заметил великолепную модель гончей, украшающую каминную полку Пуаро. В ответ на мой вопросительный взгляд Пуаро кивнул.
20 unread messages
“ Mais , oui ! I got my 500 francs ! Is he not a splendid fellow ? I call him Giraud ! ”

«Майс, да! Я получил свои 500 франков! Разве он не замечательный человек? Я зову его Жиро!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому