Агата Кристи
Агата Кристи

Загадочное происшествие в Стайлзе / The mysterious incident in Styles B1

1 unread messages
“ Confound those detectives ! I can ’ t think what they ’ re after ! They ’ ve been in every room in the house — turning things inside out , and upside down . It really is too bad ! I suppose they took advantage of our all being out .

«Черт побери этих детективов! Я не могу представить, чего они добиваются! Они были в каждой комнате в доме, выворачивая вещи наизнанку и вверх тормашками. Это действительно очень плохо! Полагаю, они воспользовались тем, что мы все отсутствовали.
2 unread messages
I shall go for that fellow Japp , when I next see him ! ”

Я пойду за этим Джеппом, когда увижу его в следующий раз! »
3 unread messages
“ Lot of Paul Prys , ” grunted Miss Howard .

— Лот Пола Прайса, — проворчала мисс Говард.
4 unread messages
Lawrence opined that they had to make a show of doing something .

Лоуренс считал, что им нужно было что-то сделать.
5 unread messages
Mary Cavendish said nothing .

Мэри Кавендиш ничего не сказала.
6 unread messages
After tea , I invited Cynthia to come for a walk , and we sauntered off into the woods together .

После чая я пригласил Синтию прогуляться, и мы вместе пошли в лес.
7 unread messages
“ Well ? ” I inquired , as soon as we were protected from prying eyes by the leafy screen .

"Хорошо?" — поинтересовался я, как только нас защитила от посторонних глаз лиственная ширма.
8 unread messages
With a sigh , Cynthia flung herself down , and tossed off her hat . The sunlight , piercing through the branches , turned the auburn of her hair to quivering gold .

Со вздохом Синтия бросилась вниз и сбросила шляпу. Солнечный свет, пробиваясь сквозь ветки, превратил каштановые волосы ее в трепещущее золото.
9 unread messages
“ Mr . Hastings — you are always so kind , and you know such a lot . ”

"Мистер. Гастингс, вы всегда так добры и так много знаете.
10 unread messages
It struck me at this moment that Cynthia was really a very charming girl ! Much more charming than Mary , who never said things of that kind .

В этот момент меня поразило, что Синтия действительно была очень обаятельной девушкой! Гораздо более обаятельная, чем Мэри, которая никогда не говорила подобных вещей.
11 unread messages
“ Well ? ” I asked benignantly , as she hesitated .

"Хорошо?" — доброжелательно спросил я, поскольку она колебалась.
12 unread messages
“ I want to ask your advice . What shall I do ? ”

«Хочу спросить вашего совета. Что мне делать?"
13 unread messages
“ Do ? ”

"Делать?"
14 unread messages
“ Yes . You see , Aunt Emily always told me I should be provided for . I suppose she forgot , or didn ’ t think she was likely to die — anyway , I am not provided for ! And I don ’ t know what to do . Do you think I ought to go away from here at once ? ”

"Да. Видите ли, тетя Эмили всегда говорила мне, что меня нужно обеспечить. Полагаю, она забыла или не думала, что ей грозит смерть, — все равно я не обеспечен! И я не знаю, что делать. Как вы думаете, мне следует немедленно уйти отсюда?
15 unread messages
“ Good heavens , no ! They don ’ t want to part with you , I ’ m sure . ”

«Боже мой, нет! Я уверен, они не хотят с тобой расставаться.
16 unread messages
Cynthia hesitated a moment , plucking up the grass with her tiny hands . Then she said : “ Mrs . Cavendish does . She hates me . ”

Синтия на мгновение заколебалась, выщипывая траву своими крошечными ручками. Затем она сказала: «Миссис. Кавендиш знает. Она ненавидит меня."
17 unread messages
“ Hates you ? ” I cried , astonished .

— Ненавидит тебя? Я заплакала от изумления.
18 unread messages
Cynthia nodded .

Синтия кивнула.
19 unread messages
“ Yes . I don ’ t know why , but she can ’ t bear me ; and he can ’ t , either . ”

"Да. Не знаю почему, но она меня терпеть не может; и он тоже не может.
20 unread messages
“ There I know you ’ re wrong , ” I said warmly . “ On the contrary , John is very fond of you . ”

— Я знаю, что ты ошибаешься, — тепло сказал я. — Наоборот, Джон тебя очень любит.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому