Агата Кристи
Агата Кристи

Пуаро ведёт следствие / Poirot is investigating B1

1 unread messages
The doctor rang again and again ; we could hear the bell trilling within , but no sign of life rewarded us .

Доктор звонил снова и снова; мы могли слышать звон колокола внутри, но никаких признаков жизни нас не наградило.
2 unread messages
“ This is getting serious , ” muttered the doctor . He turned to the lift attendant .

«Это становится серьезным», — пробормотал доктор. Он обратился к лифтеру.
3 unread messages
“ Is there any pass - key to this door ? ”

«Есть ли какой-нибудь ключ от этой двери?»
4 unread messages
“ There is one in the porter ’ s office downstairs . ”

— Один есть в конторе швейцара внизу.
5 unread messages
“ Get it , then , and , look here , I think you ’ d better send for the police . ”

— Тогда возьми это и слушай сюда, я думаю, тебе лучше послать за полицией.
6 unread messages
Poirot approved with a nod of the head .

Пуаро одобрил это, кивнув головой.
7 unread messages
The man returned shortly ; with him came the manager .

Мужчина вскоре вернулся; с ним пришел менеджер.
8 unread messages
“ Will you tell me , gentlemen , what is the meaning of all this ? ”

— Скажите мне, господа, что все это значит?
9 unread messages
“ Certainly . I received a telephone message from Count Foscatini stating that he had been attacked and was dying . You can understand that we must lose no time — if we are not already too late . ”

"Конечно. Я получил телефонное сообщение от графа Фоскатини, в котором говорилось, что на него напали и он умирает. Вы понимаете, что нам нельзя терять времени, если еще не слишком поздно.
10 unread messages
The manager produced the key without more ado , and we all entered the flat .

Менеджер без лишних слов достал ключ, и мы все вошли в квартиру.
11 unread messages
We passed first into a small square lounge hall . A door on the right of it was half open . The manager indicated it with a nod .

Сначала мы прошли в небольшой квадратный вестибюль. Дверь справа от него была полуоткрыта. Менеджер указал на это кивком.
12 unread messages
“ The dining - room . ”

"Столовая."
13 unread messages
Dr . Hawker led the way . We followed close on his heels . As we entered the room I gave a gasp . The round table in the centre bore the remains of a meal ; three chairs were pushed back , as though their occupants had just risen . In the corner , to the right of the fire - place , was a big writing - table , and sitting at it was a man — or what had been a man . His right hand still grasped the base of the telephone , but he had fallen forward , struck down by a terrific blow on the head from behind . The weapon was not far to seek . A marble statuette stood where it had been hurriedly put down , the base of it stained with blood .

Доктор Хокер шел впереди. Мы следовали за ним по пятам. Когда мы вошли в комнату, я ахнул. На круглом столе в центре лежали остатки еды; три стула были отодвинуты назад, как будто их обитатели только что встали. В углу, справа от камина, стоял большой письменный стол, и за ним сидел мужчина — или то, что раньше было мужчиной. Его правая рука все еще сжимала основание телефона, но он упал вперед, пораженный ужасающим ударом по голове сзади. Оружие искать было недалеко. Мраморная статуэтка стояла там, где ее поспешно положили, основание ее было залито кровью.
14 unread messages
The doctor ’ s examination did not take a minute . “ Stone dead .

Осмотр врача не занял ни минуты. «Стоун мертв.
15 unread messages
Must have been almost instantaneous . I wonder he even managed to telephone . It will be better not to move him until the police arrive . ”

Должно быть, это произошло почти мгновенно. Интересно, ему вообще удалось позвонить. Лучше не перемещать его до приезда полиции. »
16 unread messages
On the manager ’ s suggestion we searched the flat , but the result was a foregone conclusion . It was not likely that the murderers would be concealed there when all they had to do was to walk out .

По предложению управляющего мы обыскали квартиру, но результат был предрешен. Маловероятно, что убийцы там спрятались, ведь им достаточно было уйти.
17 unread messages
We came back to the dining - room . Poirot had not accompanied us in our tour . I found him studying the centre table with close attention . I joined him . It was a well - polished round mahogany table . A bowl of roses decorated the centre , and white lace mats reposed on the gleaming surface . There was a dish of fruit , but the three dessert plates were untouched . There were three coffee - cups with remains of coffee in them — two black , one with milk . All three men had taken port , and the decanter , half - full , stood before the centre plate . One of the men had smoked a cigar , the other two cigarettes . A tortoiseshell - and - silver box , holding cigars and cigarettes , stood open upon the table .

Мы вернулись в столовую. Пуаро не сопровождал нас в нашей экскурсии. Я обнаружил, что он внимательно изучает центральный стол. Я присоединился к нему. Это был хорошо отполированный круглый стол из красного дерева. Центр украшала ваза с розами, а на блестящей поверхности лежали белые кружевные циновки. Там стояло блюдо с фруктами, но три десертные тарелки остались нетронутыми. Там стояли три кофейные чашки с остатками кофе — две черные, одна с молоком. Все трое мужчин выпили портвейн, и наполовину полный графин стоял перед центральной тарелкой. Один из мужчин курил сигару, другой — две сигареты. На столе стояла открытая черепаховая и серебряная шкатулка с сигарами и сигаретами.
18 unread messages
I enumerated all these facts to myself , but I was forced to admit that they did not shed any brilliant light on the situation . I wondered what Poirot saw in them to make him so intent . I asked him .

Я перечислил себе все эти факты, но вынужден был признать, что они не проливают никакого блестящего света на ситуацию. Я задавался вопросом, что именно в них нашел Пуаро, что заставило его быть таким сосредоточенным? Я спросил его.
19 unread messages
“ Mon ami , ” he replied , “ you miss the point . I am looking for something that I do not see . ”

«Mon ami», — ответил он, — «вы упускаете суть. Я ищу то, чего не вижу».
20 unread messages
“ What is that ? ”

"Что это такое?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому