Агата Кристи
Агата Кристи

Пуаро ведёт следствие / Poirot is investigating B1

1 unread messages
“ Come ! ” I cried , dragging at his arm .

"Приходить!" — закричала я, тянув его за руку.
2 unread messages
“ Where ? ”

"Где?"
3 unread messages
“ We must tell the Opalsens at once . ”

— Мы должны немедленно сообщить опалсенам.
4 unread messages
“ I think not .

"Думаю, нет.
5 unread messages

»
6 unread messages
“ But that poor woman — — ”

— Но эта бедная женщина…
7 unread messages
“ Eh bien ; that poor woman , as you call her , will have a much better night believing the jewels to be safe . ”

«Eh bien; эта бедная женщина, как вы ее называете, проведет гораздо лучшую ночь, если будет верить, что драгоценности в безопасности.
8 unread messages
“ But the thief may escape with them ! ”

— Но вор может сбежать вместе с ними!
9 unread messages
“ As usual , my friend , you speak without reflection . How do you know that the pearls Mrs . Opalsen locked up so carefully to - night were not the false ones , and that the real robbery did not take place at a much earlier date ? ”

«Как обычно, друг мой, ты говоришь не задумываясь. Откуда вы знаете, что жемчуг, который миссис Опалсен так тщательно заперла сегодня вечером, не был фальшивым и что настоящее ограбление произошло не гораздо раньше?
10 unread messages
“ Oh ! ” I said , bewildered .

"Ой!" - сказал я в недоумении.
11 unread messages
“ Exactly , ” said Poirot , beaming . “ We start again . ”

— Именно, — сказал Пуаро, сияя. «Мы начинаем снова».
12 unread messages
He led the way out of the room , paused a moment as though considering , and then walked down to the end of the corridor , stopping outside the small den where the chambermaids and valets of the respective floors congregated . Our particular chambermaid appeared to be holding a small court there , and to be retailing her late experiences to an appreciative audience . She stopped in the middle of a sentence . Poirot bowed with his usual politeness .

Он первым вышел из комнаты, остановился на мгновение, словно раздумывая, а затем спустился в конец коридора, остановившись возле небольшой гостиной, где собрались горничные и камердинеры с соответствующих этажей. Наша горничная, судя по всему, проводила там небольшой прием и рассказывала благодарной публике о своих недавних переживаниях. Она остановилась на середине предложения. Пуаро поклонился со своей обычной вежливостью.
13 unread messages
“ Excuse that I derange you , but I shall be obliged if you will unlock for me the door of Mr . Opalsen ’ s room . ”

«Извините, что я вас смущаю, но я буду обязан, если вы откроете для меня дверь комнаты мистера Опалсена».
14 unread messages
The woman rose willingly , and we accompanied her down the passage again . Mr . Opalsen ’ s room was on the other side of the corridor , its door facing that of his wife ’ s room . The chambermaid unlocked it with her pass - key , and we entered .

Женщина охотно поднялась, и мы снова пошли с ней по коридору. Комната мистера Опалсена находилась на другой стороне коридора, ее дверь смотрела на комнату его жены. Горничная отперла ее своим ключом, и мы вошли.
15 unread messages
As she was about to depart Poirot detained her .

Когда она собиралась уходить, Пуаро задержал ее.
16 unread messages
“ One moment ; have you ever seen among the effects of Mr . Opalsen a card like this ? ”

"Один момент; Вы когда-нибудь видели среди эффектов мистера Опалсена такую ​​карту?
17 unread messages
He held out a plain white card , rather highly glazed and uncommon in appearance . The maid took it and scrutinized it carefully .

Он протянул простую белую карточку, довольно глянцевую и необычную на вид. Горничная взяла его и внимательно осмотрела.
18 unread messages
“ No , sir , I can ’ t say I have .

— Нет, сэр, я не могу сказать, что да.
19 unread messages
But , anyway , the valet has most to do with the gentlemen ’ s rooms . ”

Но в любом случае камердинер больше всего занимается мужскими комнатами. »
20 unread messages
“ I see . Thank you . ”

"Я понимаю. Спасибо."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому