Агата Кристи
Агата Кристи

Пуаро ведёт следствие / Poirot is investigating B1

1 unread messages
Poirot took back the card . The woman departed . Poirot appeared to reflect a little . Then he gave a short , sharp nod of the head .

Пуаро забрал карточку. Женщина ушла. Пуаро, казалось, немного задумался. Затем он коротко и резко кивнул головой.
2 unread messages
“ Ring the bell , I pray of you , Hastings . Three times , for the valet . ”

– Позвони в колокольчик, я молю тебя, Гастингс. Три раза для камердинера.
3 unread messages
I obeyed , devoured with curiosity . Meanwhile Poirot had emptied the waste - paper - basket on the floor , and was swiftly going through its contents .

Я повиновался, пожирая любопытством. Тем временем Пуаро опорожнил стоявшую на полу корзину для бумаг и быстро перебрал ее содержимое.
4 unread messages
In a few moments the valet answered the bell . To him Poirot put the same question , and handed him the card to examine . But the response was the same . The valet had never seen a card of that particular quality among Mr . Opalsen ’ s belongings . Poirot thanked him , and he withdrew , somewhat unwillingly , with an inquisitive glance at the overturned waste - paper - basket and the litter on the floor . He could hardly have helped overhearing Poirot ’ s thoughtful remark as he bundled the torn papers back again :

Через несколько минут на звонок ответил камердинер. Ему Пуаро задал тот же вопрос и протянул ему карточку для изучения. Но ответ был тот же. Камердинер никогда не видел карты такого качества среди вещей мистера Опалсена. Пуаро поблагодарил его и удалился, несколько неохотно, вопросительно взглянув на опрокинутую корзину для бумаг и мусор на полу. Он едва мог не услышать задумчивое замечание Пуаро, снова складывавшего порванные бумаги обратно:
5 unread messages
“ And the necklace was heavily insured . . . . ”

— И ожерелье было сильно застраховано. . . ».
6 unread messages
“ Poirot , ” I cried , “ I see — — ”

- Пуаро, - воскликнул я, - я вижу...
7 unread messages
“ You see nothing , my friend , ” he replied quickly . “ As usual , nothing at all ! It is incredible — but there it is . Let us return to our own apartments . ”

— Ты ничего не видишь, друг мой, — быстро ответил он. «Как обычно, вообще ничего! Это невероятно, но это так. Вернёмся в свои апартаменты».
8 unread messages
We did so in silence . Once there , to my intense surprise , Poirot effected a rapid change of clothing .

Мы сделали это молча. Оказавшись там, к моему сильному удивлению, Пуаро быстро переоделся.
9 unread messages
“ I go to London to - night , ” he explained . “ It is imperative . ”

«Сегодня вечером я еду в Лондон», — объяснил он. «Это обязательно».
10 unread messages
“ What ? ”

"Что?"
11 unread messages
“ Absolutely . The real work , that of the brain ( ah , those brave little grey cells ) , it is done . I go to seek the confirmation .

"Абсолютно. Настоящая работа мозга (ах, эти храбрые маленькие серые клетки) завершена. Я иду искать подтверждения.
12 unread messages
I shall find it ! Impossible to deceive Hercule Poirot ! ”

Я найду это! Невозможно обмануть Эркюля Пуаро! »
13 unread messages
“ You ’ ll come a cropper one of these days , ” I observed , rather disgusted by his vanity .

— На днях ты потерпишь неудачу, — заметил я, несколько чувствуя отвращение к его тщеславию.
14 unread messages
“ Do not be enraged , I beg of you , mon ami . I count on you to do me a service — of your friendship . ”

«Не сердитесь, умоляю вас, mon ami. Я рассчитываю на то, что вы окажете мне услугу своей дружбы.
15 unread messages
“ Of course , ” I said eagerly , rather ashamed of my moroseness . “ What is it ? ”

— Конечно, — сказал я с нетерпением, немного стыдясь своей угрюмости. "Что это такое?"
16 unread messages
“ The sleeve of my coat that I have taken off — will you brush it ? See you , a little white powder has clung to it . You without doubt observed me run my finger round the drawer of the dressing - table ? ”

— Рукав моего пальто, который я снял, ты его почистишь? Видите ли, к нему прилипло немного белого порошка. Вы, наверное, видели, как я водил пальцем по ящику туалетного столика?
17 unread messages
“ No , I didn ’ t . ”

«Нет, я этого не делал».
18 unread messages
“ You should observe my actions , my friend . Thus I obtained the powder on my finger , and , being a little over - excited , I rubbed it on my sleeve ; an action without method which I deplore — false to all my principles . ”

«Тебе следует наблюдать за моими действиями, друг мой. Таким образом я получил порошок на свой палец и, немного перевозбуждаясь, натер его на рукав; действие без метода, о котором я сожалею, — оно противоречит всем моим принципам».
19 unread messages
“ But what was the powder ? ” I asked , not particularly interested in Poirot ’ s principles .

— Но что это был за порошок? — спросил я, не особо интересуясь принципами Пуаро.
20 unread messages
“ Not the poison of the Borgias , ” replied Poirot , with a twinkle . “ I see your imagination mounting . I should say it was French chalk . ”

— Не яд Борджиа, — ответил Пуаро, подмигнув. «Я вижу, как растет твое воображение. Я бы сказал, что это был французский мел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому