Рэй Брэдбери

Марсианские хроники / The Martian Chronicles B1

1 unread messages
" No , thank you . What ’ s going on ? How low can a man sink ? "

«Нет, спасибо. Что происходит? Как низко может опуститься человек?»
2 unread messages
" See for yourself , Mr . Garrett . "

«Смотрите сами, мистер Гаррет».
3 unread messages
" Murder , " said Garrett .

«Убийство», — сказал Гаррет.
4 unread messages
" Murder most foul , " said Stendahl .

«Гнуснейшее убийство», — сказал Стендаль.
5 unread messages
A woman screamed . Miss Pope ran up , her face the color of a cheese . " The most horrid thing just happened ! I saw Miss Blunt strangled by an ape and stuffed up a chimney ! "

Женщина вскрикнула. Мисс Поуп подбежала, ее лицо было цвета сыра. «Только что произошло самое ужасное! Я видел, как мисс Блант задушила обезьяна и заткнула дымоход!»
6 unread messages
They looked and saw the long yellow hair trailing down from the flue . Garrett cried out .

Они посмотрели и увидели длинные желтые волосы, ниспадающие из дымохода. Гарретт вскрикнул.
7 unread messages
" Horrid ! " sobbed Miss Pope , and then ceased crying . She blinked and turned .

«Ужасно!» — всхлипнула мисс Поуп и перестала плакать. Она моргнула и повернулась.
8 unread messages
" Miss Blunt ! "

«Мисс Блант!»
9 unread messages
" Yes , " said Miss Blunt , standing there .

«Да», сказала мисс Блант, стоя там.
10 unread messages
" But I just saw you crammed up the flue ! "

«Но я только что видел, как ты забил дымоход!»
11 unread messages
" No , " laughed Miss Blunt . " A robot of myself . A clever facsimile ! "

«Нет», — засмеялась мисс Блант. «Я сам робот. Умное факсимиле!»
12 unread messages
" But , but … "

"Но но…"
13 unread messages
" Don ’ t cry darling . I ’ m quite all right . Let me look at myself . Well , so there I am ! Up the chimney . Like you said . Isn ’ t that funny ? "

«Не плачь, дорогая. Со мной все в порядке. Дай мне посмотреть на себя. Ну, вот и я! В дымоходе. Как ты и сказал. Разве это не смешно?»
14 unread messages
Miss Blunt walked away , laughing .

Мисс Блант, смеясь, ушла.
15 unread messages
" Have a drink , Garrett ? "

— Выпить, Гаррет?
16 unread messages
" I believe I will . That unnerved me . My God , what a place . This does deserve tearing down . For a moment there … "

«Я верю, что так и сделаю. Это меня нервировало. Боже мой, что за место. Это действительно заслуживает сноса. На мгновение там…»
17 unread messages
Garrett drank .

Гаррет выпил.
18 unread messages
Another scream . Mr . Steffens , borne upon the shoulders of four white rabbits , was carried down a flight of stairs which magically appeared in the floor . Into a pit went Mr . Steffens , where , bound and tied , he was left to face the advancing razor steel of a great pendulum which now whirled down , down , closer and closer to his outraged body .

Еще один крик. Мистера Стеффенса, которого несли на плечах четыре белых кролика, понесли вниз по лестнице, которая волшебным образом появилась в полу. Мистер Стеффенс попал в яму, где, связанный и связанный, остался лицом к лицу с приближающейся острой сталью огромного маятника, который теперь кружился все ниже и ниже, все ближе и ближе к его измученному телу.
19 unread messages
" Is that me down there ? " said Mr . Steffens , appearing at Garrett ’ s elbow . He bent over the pit . " How strange , how odd , to see yourself die . "

«Это я там внизу?» - сказал мистер Стеффенс, появившись рядом с Гарретом. Он склонился над ямой. «Как странно, как странно видеть себя умирающим».
20 unread messages
The pendulum made a final stroke .

Маятник сделал последний ход.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому