Рэй Брэдбери

Марсианские хроники / The Martian Chronicles B1

1 unread messages
" I ’ ll save you out from the rest . When they ’ re dead , perhaps you ’ ll change your mind . "

«Я спасу тебя от остальных. Когда они умрут, возможно, ты передумаешь».
2 unread messages
" No , " said the captain . " There ’ s too much Earth blood in me . I ’ ll have to keep after you . "

«Нет», — сказал капитан. «Во мне слишком много земной крови. Мне придется преследовать тебя».
3 unread messages
" Even when you have a chance to stay here ? "

— Даже если у тебя будет шанс остаться здесь?
4 unread messages
" It ’ s funny , but yes , even with that . I don ’ t know why . I ’ ve never asked myself . Well , here we are . " They had returned to their meeting place now . " Will you come quietly , Spender ? This is my last offer . "

«Забавно, но да, даже несмотря на это. Я не знаю почему. Я никогда не спрашивал себя. Ну, вот и мы». Теперь они вернулись к месту встречи. «Ты придешь спокойно, Спендер? Это мое последнее предложение».
5 unread messages
" Thanks , no . " Spender put out his hand . " One last thing . If you win , do me a favor . See what can be done to restrict tearing this planet apart , at least for fifty years , until the archaeologists have had a decent chance , will you ? "

«Спасибо, нет». Спендер протянул руку. «И последнее. Если вы выиграете, окажите мне услугу. Посмотрите, что можно сделать, чтобы ограничить разрыв этой планеты на части, по крайней мере, на пятьдесят лет, пока у археологов не будет приличного шанса, не так ли?»
6 unread messages
" Right . "

"Верно."
7 unread messages
" And last — if it helps any , just think of me as a very crazy fellow who went berserk one summer day and never was right again . It ’ ll be a little easier on you that way . "

«И последнее — если это кому-то поможет, просто думайте обо мне как об очень сумасшедшем человеке, который в один летний день впал в ярость и больше никогда не был прав. Так вам будет немного легче».
8 unread messages
" I ’ ll think it over . So long , Spender . Good luck . "

«Я подумаю. Пока, Спендер. Удачи».
9 unread messages
" You ’ re an odd one , " said Spender as the captain walked back down the trail in the warm - blowing wind .

«Ты странный», — сказал Спендер, когда капитан пошел обратно по тропе под теплым ветром.
10 unread messages
The captain returned like something lost to his dusty men . He kept squinting at the sun and breathing bard .

Капитан вернулся, словно потерянный для своих пыльных людей. Он продолжал щуриться на солнце и тяжело дышать.
11 unread messages
" Is there a drink ? " he said . He felt a bottle put cool into his hand . " Thanks . " He drank . He wiped his mouth .

«Есть ли выпивка?» он сказал. Он почувствовал, как ему в руку попала прохладная бутылка. "Спасибо." Он выпил. Он вытер рот.
12 unread messages
" All right , " he said . " Be careful . We have all the time we want . I don ’ t want any more lost . You ’ ll have to kill him . He won ’ t come down . Make it a clean shot if you can . Don ’ t mess him . Get it over with . "

«Хорошо», сказал он. «Будь осторожен. У нас есть столько времени, сколько мы хотим. Я не хочу, чтобы кто-то еще был потерян. Тебе придется убить его. Он не спустится. Сделайте это чистым выстрелом, если можете. Не портите его. . Покончим с."
13 unread messages
" I ’ ll blow his damned brains out , " said Sam Parkhill .

«Я вышибу ему чертовы мозги», — заявил Сэм Паркхилл.
14 unread messages
" No , through the chest , " said the captain . He could see Spender ’ s strong , clearly determined face .

«Нет, через сундук», — сказал капитан. Он мог видеть сильное, решительное лицо Спендера.
15 unread messages
" His bloody brains , " said Parkhill .

«Его чертовы мозги», — сказал Паркхилл.
16 unread messages
The captain handed him the bottle jerkingly . " You heard what I said . Through the chest "

Капитан рывком протянул ему бутылку. «Ты слышал, что я сказал. Через сундук»
17 unread messages
Parkhill muttered to himself .

- пробормотал Паркхилл про себя.
18 unread messages
" Now , " said the captain .

«Сейчас», — сказал капитан.
19 unread messages
They spread again , walking and then running , and then walking on the hot hillside places where there would be sudden cool grottoes that smelled of moss , and sudden open blasting places that smelled of sun on stone .

Они снова распространялись, то шли, то бежали, а затем шли по жарким местам на склонах холмов, где внезапно появлялись прохладные гроты, пахнущие мхом, и внезапные открытые места взрыва, пахнущие солнцем на камнях.
20 unread messages
I hate being clever , thought the captain , when you don ’ t really feel clever and don ’ t want to be clever . To sneak around and make plans and feel big about making them .

Ненавижу быть умным, подумал капитан, когда ты не чувствуешь себя умным и не хочешь быть умным. Красться, строить планы и чувствовать себя уверенно, делая их.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому