Рэй Брэдбери

Марсианские хроники / The Martian Chronicles B1

1 unread messages
Dad didn ’ t say anything more about the explosions ; he seemed much more interested in having fun with his sons , keeping them happy , than anything else .

Папа больше ничего не сказал о взрывах; Казалось, он гораздо больше заинтересован в том, чтобы развлечься со своими сыновьями, сделать их счастливыми, чем в чем-либо еще.
2 unread messages
Michael liked the first city they passed , but this was vetoed because everyone doubted quick first judgments . The second city nobody liked . It was an Earth Man ’ s settlement , built of wood and already rotting into sawdust . Timothy liked the third city because it was large . The fourth and fifth were too small and the sixth brought acclaim from everyone , induding Mother , who joined in the Gees , Goshes , and Look - at - thats !

Майклу понравился первый город, который они проехали, но на него было наложено вето, потому что все сомневались в быстрых первых суждениях. Второй город никому не понравился. Это было поселение землян, построенное из дерева и уже превратившееся в опилки. Тимофею понравился третий город, потому что он был большим. Четвертый и пятый были слишком малы, а шестой вызвал одобрение всех, включая Мать, которая присоединилась к «Ну и дела», «Гоше» и «Посмотри!»
3 unread messages
There were fifty or sixty huge structures still standing , streets were dusty but paved , and you could see one or two old centrifugal fountains still pulsing wetly in the plazas . That was the only life — water leaping in the late sunlight .

Здесь все еще стояли пятьдесят или шестьдесят огромных сооружений, улицы были пыльными, но мощеными, и на площадях можно было увидеть один или два старых центробежных фонтана, все еще влажно пульсирующих. Это была единственная жизнь — вода, прыгающая в лучах позднего солнечного света.
4 unread messages
" This is the city , " said everybody .

«Это город», — говорили все.
5 unread messages
Steering the boat to a wharf , Dad jumped out .

Направив лодку к пристани, папа выпрыгнул.
6 unread messages
" Here we are . This is ours . This is where we live from now on ! "

«Вот и мы. Это наше. Здесь мы теперь живем!»
7 unread messages
" From now on ? " Michael was incredulous . He stood up , looking , and then turned to blink back at where the rocket used to be . " What about the rocket ? What about Minnesota ? "

"Впредь?" Майкл был недоверчив. Он встал, посмотрел, а затем повернулся и посмотрел на то место, где раньше была ракета. «А что насчет ракеты? А что насчет Миннесоты?»
8 unread messages
" Here , " said Dad .

«Вот», — сказал папа.
9 unread messages
He touched the small radio to Michael ’ s blond head . " Listen . "

Он прикоснулся маленьким радиоприемником к светлой голове Майкла. "Слушать."
10 unread messages
Michael listened .

Майкл прислушался.
11 unread messages
" Nothing , " he said .

«Ничего», сказал он.
12 unread messages
" That ’ s right . Nothing . Nothing at all any more . No more Minneapolis , no more rockets , no more Earth . "

«Правильно. Ничего. Совсем ничего больше. Ни Миннеаполиса, ни ракет, ни Земли».
13 unread messages
Michael considered the lethal revelation and began to sob little dry sobs .

Майкл обдумал это смертельное открытие и начал тихо всхлипывать.
14 unread messages
" Wait a moment , " said Dad the next instant .

«Подожди минутку», — сказал папа в следующее мгновение.
15 unread messages
" I ’ m giving you a lot more in exchange , Mike ! "

«Я дам тебе гораздо больше взамен, Майк!»
16 unread messages
" What ? " Michael held off the tears , curious , but quite ready to continue in case Dad ’ s further revelation was as disconcerting as the original .

"Что?" Майкл сдержал слезы, ему было любопытно, но он был вполне готов продолжить на случай, если дальнейшее откровение папы окажется таким же сбивающим с толку, как и первоначальное.
17 unread messages
" I ’ m giving you this city , Mike . It ’ s yours . "

«Я дарю тебе этот город, Майк. Он твой».
18 unread messages
" Mine ? "

"Мой?"
19 unread messages
" For you and Robert and Timothy , all three of you , to own for yourselves . "

«Для вас, Роберта и Тимоти, всех троих, чтобы они принадлежали вам».
20 unread messages
Timothy bounded from the boat " Look , guys , all for us ! All of that ! " He was playing the game with Dad , playing it large and playing it well . Later , after it was all over and things had settled , he could go off by himself and cry for ten minutes . But now it was still a game , still a family outing , and the other kids must be kept playing .

Тимати выскочил из лодки: «Смотрите, ребята, все для нас! Все это!» Он играл в эту игру с папой, играл широко и хорошо. Позже, когда все закончилось и все уладилось, он мог уйти один и поплакать минут десять. Но сейчас это все еще была игра, все еще семейная прогулка, и другие дети должны были продолжать играть.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому