" I ’ m just not afraid , " said Lavinia . " And I ’ m curious , I suppose . And I ’ m using my head . Logically , the Lonely One can ’ t be around . The police and all . "
«Я просто не боюсь», — сказала Лавиния. «И мне, наверное, любопытно. И я думаю. Логично, что Одинокий не может быть рядом. Полиция и все такое».
" Let ’ s just say I ’ m enjoying myself , precariously , but safely . If there was any real chance of anything happening to me , I ’ d stay here with you , you can be sure of that . "
«Скажем так, я развлекаюсь, неспокойно, но безопасно. Если бы со мной что-то случилось, я бы остался здесь с тобой, можешь быть в этом уверен».
Lavinia Nebbs walked alone down the midnight street , down the late summer - night silence . She saw houses with the dark windows and far away she heard a dog barking . In five minutes , she thought , I ’ ll be safe at home . In five minutes I ’ ll be phoning silly little Francine . I ’ ll — "
Лавиния Неббс шла одна по полуночной улице, в тишине поздней летней ночи. Она видела дома с темными окнами и далеко слышала лай собаки. Через пять минут, подумала она, я буду дома в безопасности. Через пять минут я позвоню маленькой глупой Франсине. Больной - "
" Oh , give me a June night , " sang the man , and he carried a long club in his hand . " The moonlight and you . Well , look who ’ s here ! What a time of night for you to be out , Miss Nebbs ! "
«О, подари мне июньскую ночь», — пел мужчина, держа в руке длинную дубинку. «Лунный свет и вы. Ну, посмотрите, кто здесь! В какое время вам не гулять, мисс Неббс!»