Рэй Брэдбери

Вино из одуванчиков / Dandelion wine B1

1 unread messages
He knew it first when walking downtown . Tom grabbed his arm and pointed gasping , at the dimestore window . They stood there unable to move because of the things from another world displayed so neatly , so innocently , so frighteningly , there .

Он понял это первым, когда гулял по центру города. Том схватил его за руку и, задыхаясь, указал на окно магазина. Они стояли и не могли пошевелиться из-за вещей из другого мира, выставленных там так аккуратно, так невинно, так пугающе.
2 unread messages
" Pencils , Doug , ten thousand pencils ! "

«Карандаши, Дуг, десять тысяч карандашей!»
3 unread messages
" Oh , my gosh ! "

«О, боже мой!»
4 unread messages
" Nickel tablets , dime tablets , notebooks , erasers , water colors , rulers , compasses , a hundred thousand of them ! "

«Никелевые таблички, десятицентовые таблички, блокноты, ластики, акварельные краски, линейки, циркуль, сто тысяч штук!»
5 unread messages
" Don ’ t look . Maybe it ’ s just a mirage . "

«Не смотри. Может быть, это всего лишь мираж».
6 unread messages
" No , " moaned Tom in despair . " School . School straight on ahead ! Why , why do dime stores show things like that in windows before summer ’ s even over ! Ruin half the vacation ! "

«Нет», - простонал Том в отчаянии. «Школа. Впереди школа! Почему, почему в витринах дешевых магазинов еще до конца лета вывешивают такие вещи! Половину каникул испортили!»
7 unread messages
They walked on home and found Grandfather alone on the sere , bald - spotted lawn , plucking the last few dandelions . They worked with him silently for a time and then Douglas , bent in his own shadow , said :

Они пошли домой и нашли Дедушку одного на высохшей, с лысиной лужайке, срывающего последние несколько одуванчиков. Некоторое время они работали с ним молча, а затем Дуглас, согнувшись в собственной тени, сказал:
8 unread messages
" Tom , if this year ’ s gone like this , what will next year be , better or worse ? "

«Том, если в этом году все прошло так, каким будет следующий год, лучше или хуже?»
9 unread messages
" Don ’ t ask me . " Tom blew a tune on a dandelion stem . " I didn ’ t make the world . " He thought about it . " Though some days I feel like I did . " He spat happily .

«Не спрашивай меня». Том заиграл мелодию на стебле одуванчика. «Я не создавал мир». Он подумал об этом. «Хотя иногда мне кажется, что я это сделал». Он счастливо сплюнул.
10 unread messages
" I got a hunch , " said Douglas .

«У меня есть предчувствие», сказал Дуглас.
11 unread messages
" What ? "

"Что?"
12 unread messages
" Next year ’ s going to be even bigger , days will be brighter , nights longer and darker , more people dying , more babies born , and me in the middle of it all . "

«Следующий год будет еще масштабнее, дни будут ярче, ночи длиннее и темнее, больше людей умрет, родится больше детей, и я буду в центре всего этого».
13 unread messages
" You and two zillion other people , Doug , remember . "

«Ты и еще два миллиарда человек, Дуг, помни».
14 unread messages
" Day like today , " murmured Douglas , " I feel it ’ ll be . . . just me ! "

«В такой день, как сегодня, — пробормотал Дуглас, — я чувствую, что это буду… только я!»
15 unread messages
" Need any help , " said Tom , " just yell . "

«Нужна помощь, — сказал Том, — просто кричи».
16 unread messages
" What could a ten - year - old brother do ? "

«Что мог сделать десятилетний брат?»
17 unread messages
" A ten - year - old brother ’ ll be eleven next summer . I ’ ll unwind the world like the rubber band on a golf ball ’ s insides every morning , put it back together every night . Show you how , if you ask . "

«Следующим летом десятилетнему брату исполнится одиннадцать. Каждое утро я буду раскручивать мир, как резинку на внутренней стороне мяча для гольфа, и каждый вечер собирать его обратно. Если вы спросите, я покажу вам, как это сделать».
18 unread messages
" Crazy . "

"Сумасшедший."
19 unread messages
" Always was . " Tom crossed his eyes , stuck out his tongue . " Always will be . "

«Всегда был». Том скосил глаза и высунул язык. "Всегда будет."
20 unread messages
Douglas laughed . They went down in the cellar with Grandpa and while he decapitated the flowers they looked at all the summer shelves and glimmering there in the motionless streams , the bottles of dandelion wine . Numbered from one to ninety - odd , there the ketchup bottles , most of them full now , stood burning in the cellar twilight , one for every living summer day .

Дуглас рассмеялся. Они спустились с дедушкой в ​​погреб и, пока он обезглавливал цветы, рассматривали все летние полки и мерцающие там в неподвижных ручьях бутылки с одуванчиковым вином. В полумраке подвала горели бутылки из-под кетчупа, пронумерованные от одной до девяноста с лишним, по одной на каждый живой летний день.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому