Рэй Брэдбери
Рэй Брэдбери

451 по фаренгейту / 451 Fahrenheit B1

1 unread messages
" You must ! "

"Ты должен!"
2 unread messages
" Do n't shout ! "

"Не кричи!"
3 unread messages
" I was n't shouting . " He was up in bed , suddenly , enraged and flushed , shaking . The parlour roared in the hot air . " I ca n't call him . I ca n't tell him I 'm sick . "

«Я не кричал». Внезапно он вскочил в постели, разъяренный и покрасневший, его трясло. В гостиной гудел горячий воздух. "Я не могу позвонить ему. Я не могу сказать ему, что я болен».
4 unread messages
" Why ? "

"Почему?"
5 unread messages
Because you 're afraid , he thought . A child feigning illness , afraid to call because after a moment 's discussion , the conversation would run so : " Yes , Captain , I feel better already . I 'll be in at ten o'clock tonight . "

Потому что ты боишься, подумал он. Ребенок, притворяющийся больным, боящийся звонить, потому что после минутного обсуждения разговор шел так: «Да, капитан, мне уже лучше. Я буду сегодня в десять часов вечера».
6 unread messages
" You 're not sick , " said Mildred .

"Вы не больны," сказала Милдред.
7 unread messages
Montag fell back in bed . He reached under his pillow . The hidden book was still there .

Монтэг снова упал в постель. Он полез под подушку. Спрятанная книга все еще была там.
8 unread messages
" Mildred , how would it be if , well , maybe , I quit my job awhile ? "

«Милдред, а что было бы, если бы я, ну, может быть, на время уволился с работы?»
9 unread messages
" You want to give up everything ? After all these years of working , because , one night , some woman and her books -- "

«Хочешь бросить все? После всех этих лет работы, потому что однажды ночью какая-то женщина и ее книги…
10 unread messages
" You should have seen her , Millie ! "

— Ты бы видел ее, Милли!
11 unread messages
" She 's nothing to me ; she should n't have had books . It was her responsibility , she should have thought of that . I hate her . She 's got you going and next thing you know we 'll be out , no house , no job , nothing . "

«Она для меня никто, у нее не должно было быть книг. Это была ее ответственность, она должна была подумать об этом. Я ненавижу ее. Она заводит тебя, и в следующее мгновение мы уедем, ни дома, ни работы, ничего».
12 unread messages
" You were n't there , you did n't see , " he said . " There must be something in books , things we ca n't imagine , to make a woman stay in a burning house ; there must be something there . You do n't stay for nothing . "

«Тебя там не было, ты не видел», — сказал он. «В книгах должно быть что-то такое, чего мы не можем вообразить, чтобы женщина осталась в горящем доме; там должно быть что-то. Ты не останешься ни за что».
13 unread messages
" She was simple-minded . "

«Она была простодушна».
14 unread messages
" She was as rational as you and I , more so perhaps , and we burned her . "

«Она была так же разумна, как мы с вами, может быть, даже больше, и мы ее сожгли».
15 unread messages
" That 's water under the bridge . "

«Это вода под мостом».
16 unread messages
" No , not water : fire . You ever seen a burned house ? It smoulders for days . Well , this fire 'll last me the rest of my life . God ! I 've been trying to put it out , in my mind , all night . I 'm crazy with trying . "

"Нет, не вода: огонь. Вы когда-нибудь видели сгоревший дом? Он тлеет сутками. Что ж, этого огня хватит на всю оставшуюся жизнь. Бог! Я пытался потушить это в своей голове всю ночь. Я без ума от попыток».
17 unread messages
" You should have thought of that before becoming a fireman . "

«Вы должны были подумать об этом, прежде чем стать пожарным».
18 unread messages
" Thought ! " he said . " Was I given a choice ? My grandfather and father were firemen . In my sleep , I ran after them . "

"Мысль!" он сказал. «Был ли у меня выбор? Мои дедушка и отец были пожарными. Во сне я побежал за ними».
19 unread messages
The parlour was playing a dance tune .

В гостиной играла танцевальная мелодия.
20 unread messages
" This is the day you go on the early shift , " said Mildred . " You should have gone two hours ago . I just noticed . "

«Это день, когда вы идете в утреннюю смену», — сказала Милдред. «Вы должны были уйти два часа назад. Я только что заметил».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому