Роберт Хайнлайн

Звездный десант / Starship Troopers B2

1 unread messages
" He 's reconnoitering a hole , sir . "

— Он разведывает яму, сэр.
2 unread messages
" Tell him I 'm on my way , rejoining . " I shifted circuits without waiting . " First platoon Blackguards to second platoon -- answer ! "

"Скажи ему, что я уже в пути, воссоединяюсь". Я переключил цепи, не дожидаясь. «Первый взвод Черных Стражей второму взводу — отвечайте!»
3 unread messages
" What do you want ? " Lieutenant Khoroshen growled .

"Что ты хочешь?" — проворчал лейтенант Хорошень.
4 unread messages
" I ca n't raise the Captain . "

«Я не могу поднять капитана».
5 unread messages
" You wo n't , he 's out . "

— Не будешь, он вышел.
6 unread messages
" Dead ? "

"Мертв?"
7 unread messages
" No . But he 's lost power -- so he 's out . "

"Нет. Но он потерял силу — так что он вне игры».
8 unread messages
" Oh . Then you 're company commander ? "

"Ой. Так вы командир роты?
9 unread messages
" All right , all right , so what ? Do you want help ? "

«Ладно, ладно, и что? Вы хотите помочь?"
10 unread messages
" Uh ... no . No , sir . "

"Э... нет. Нет, сэр."
11 unread messages
" Then shut up , " Khoroshen told me , " until you do need help . We 've got more than we can handle here . "

«Тогда заткнись, — сказал мне Хорошень, — пока тебе не понадобится помощь. У нас больше, чем мы можем здесь удержать».
12 unread messages
" Okay . " I suddenly found that I had more than I could handle . While reporting to Khoroshen , I shifted to full display and short range , as I was almost closed with my platoon -- and now I saw my first section disappear one by one , Brumby 's beacon disappearing first .

"Хорошо." Я вдруг обнаружил, что у меня больше, чем я могу вынести. Докладывая Хорошеню, я переключился на полную индикацию и ближнюю дистанцию, так как почти сомкнулся со своим взводом — и теперь я видел, как моя первая секция исчезала одна за другой, маяк Брамби исчезал первым.
13 unread messages
" Cunha ! What 's happening to the first section ? "

«Кунья! Что происходит с первой частью?»
14 unread messages
His voice sounded strained .

Его голос звучал напряженно.
15 unread messages
" They are following the platoon sergeant down . "

«Они идут за взводным сержантом».
16 unread messages
If there 's anything in the book that covers this , I do n't know what it is . Had Brumby acted without orders ? Or had he been given orders I had n't heard ? Look , the man was already down a Bug hole , out of sight and hearing -- is this a time to go legal ? We would sort such things out tomorrow . If any of us had a tomorrow --

Если в книге есть что-то, что касается этого, я не знаю, что это такое. Неужели Брамби действовал без приказа? Или ему отдали приказ, которого я не слышал? Послушайте, этот человек уже был в норе от жуков, вне поля зрения и слышимости - не пора ли обратиться в суд? Мы разберемся с такими вещами завтра. Если бы у кого-то из нас было завтра —
17 unread messages
" Very well , " I said . " I 'm back now . Report . " My last jump brought me among them ; I saw a Bug off to my right and I got him before I hit . No worker , this -- it had been firing as it moved .

— Очень хорошо, — сказал я. "Сейчас я вернулся. Отчет." Мой последний прыжок привел меня к ним; Я увидел жука справа от себя и поймал его до того, как ударил. Это не рабочий — он стрелял на ходу.
18 unread messages
" I 've lost three men , " Cunha answered , gasping . " I do n't know what Brumby lost . They broke out three places at once -- that 's when we took the casualties . But we 're mopping them -- "

— Я потерял троих, — ответил Кунья, задыхаясь. «Я не знаю, что потерял Брамби. Они прорывались сразу в трех местах — тогда мы и понесли потери. Но мы их вытираем...
19 unread messages
A tremendous shock wave slammed me just as I bounced again , slapped me sideways . Three minutes thirty-seven seconds -- call it thirty miles . Was that our sappers " putting down their corks " ? " First section ! Brace yourselves for another shock wave ! " I landed sloppily , almost on top of a group of three or four Bugs . They were n't dead but they were n't fighting ; they just twitched . I donated them a grenade and bounced again . " Hit ' em now ! " I called out . " They 're groggy . And mind that next -- "

Огромная ударная волна ударила меня как раз в тот момент, когда я снова отскочил, шлепнув меня в бок. Три минуты тридцать семь секунд — скажем, тридцать миль. Это наши саперы "пробки ставили"? «Первая секция! Приготовьтесь к новой ударной волне!" Я небрежно приземлился почти на группу из трех или четырех жуков. Они не были мертвы, но и не сражались; они просто дернулись. Я пожертвовал им гранату и снова отскочил. "Ударь их сейчас!" — крикнул я. "Они вялые. И учтите, что дальше…
20 unread messages
The second blast hit as I was saying it . It was n't as violent . " Cunha ! Call off your section . And everybody stay on the bounce and mop up .

Второй взрыв прогремел, когда я говорил это. Это было не так жестоко. «Кунья! Отзовите свою секцию. И все остаются на отскоке и зачищают.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому