A tremendous shock wave slammed me just as I bounced again , slapped me sideways . Three minutes thirty-seven seconds -- call it thirty miles . Was that our sappers " putting down their corks " ? " First section ! Brace yourselves for another shock wave ! " I landed sloppily , almost on top of a group of three or four Bugs . They were n't dead but they were n't fighting ; they just twitched . I donated them a grenade and bounced again . " Hit ' em now ! " I called out . " They 're groggy . And mind that next -- "
Огромная ударная волна ударила меня как раз в тот момент, когда я снова отскочил, шлепнув меня в бок. Три минуты тридцать семь секунд — скажем, тридцать миль. Это наши саперы "пробки ставили"? «Первая секция! Приготовьтесь к новой ударной волне!" Я небрежно приземлился почти на группу из трех или четырех жуков. Они не были мертвы, но и не сражались; они просто дернулись. Я пожертвовал им гранату и снова отскочил. "Ударь их сейчас!" — крикнул я. "Они вялые. И учтите, что дальше…