Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Роальд Даль

Роальд Даль
Чарли и шоколадная фабрика / Charlie and the Chocolate Factory A2

1 unread messages
Who spoiled her , then ? Ah , who indeed ?

Кто тогда ее испортил? Ах, кто на самом деле?
2 unread messages
Who pandered to her every need ?

Кто потакал ей во всех ее нуждах?
3 unread messages
Who turned her into such a brat ?

Кто превратил ее в такого отродья?
4 unread messages
Who are the culprits ? Who did that ?

Кто виновники? Кто это сделал?
5 unread messages
Alas ! You need n't look so far

Увы! Вам не нужно смотреть так далеко
6 unread messages
To find out who these sinners are .

Чтобы узнать, кто эти грешники.
7 unread messages
They are ( and this is very sad )

Они (и это очень печально)
8 unread messages
Her loving parents , MUM and DAD .

Ее любящие родители, МАМА и ПАПА.
9 unread messages
And that is why we 're glad they fell

И поэтому мы рады, что они упали
10 unread messages
Into the rubbish chute as well . '

В мусоропровод тоже.
11 unread messages
' I 've never seen anything like it ! ' cried Mr Wonka . ' The children are disappearing like rabbits ! But you must n't worry about it ! They 'll all come out in the wash ! '

— Я никогда не видел ничего подобного! — воскликнул мистер Вонка. ' Дети исчезают, как кролики! Но вы не должны беспокоиться об этом! Они все попадут в стирку!
12 unread messages
Mr Wonka looked at the little group that stood beside him in the corridor . There were only two children left now -- Mike Teavee and Charlie Bucket . And there were three grown-ups , Mr and Mrs Teavee and Grandpa Joe . 'S hall we move on ? ' Mr Wonka asked .

Мистер Вонка посмотрел на небольшую группу, стоявшую рядом с ним в коридоре. Осталось только двое детей — Майк Тиви и Чарли Бакет. И там было трое взрослых, мистер и миссис Тиви и дедушка Джо. — Пойдем дальше? — спросил мистер Вонка.
13 unread messages
' Oh , yes ! ' cried Charlie and Grandpa Joe , both together .

'О, да!' — воскликнули Чарли и дедушка Джо вместе.
14 unread messages
'M y feet are getting tired , ' said Mike Teavee . ' I want to watch television . '

— Мои ноги устают, — сказал Майк Тиви. ' Я хочу смотреть телевизор. '
15 unread messages
' If you 're tired then we 'd better take the lift , ' said Mr Wonka . ' It 's over here . Come on ! In we go ! ' He skipped across the passage to a pair of double doors . The doors slid open . The two children and the grown-ups went in .

— Если вы устали, то нам лучше подняться на лифте, — сказал мистер Вонка. ' Это здесь. Ну давай же! Входим! Он прыгнул через проход к паре двойных дверей. Двери открылись. Двое детей и взрослые вошли внутрь.
16 unread messages
'N ow then , ' cried Mr Wonka , ' which button shall we press first ? Take your pick ! '

— Итак, — воскликнул мистер Вонка, — какую кнопку нам нажать первой? Сделайте ваш выбор!'
17 unread messages
Charlie Bucket stared around him in astonishment . This was the craziest lift he had ever seen . There were buttons everywhere ! The walls , and even the ceiling , were covered all over with rows and rows and rows of small , black push buttons ! There must have been a thousand of them on each wall , and another thousand on the ceiling ! And now Charlie noticed that every single button had a tiny printed label beside it telling you which room you would be taken to if you pressed it .

Чарли Бакет в изумлении огляделся вокруг. Это был самый сумасшедший лифт, который он когда-либо видел. Кнопки были везде! Стены и даже потолок были сплошь увешаны рядами, рядами и рядами маленьких черных кнопок! На каждой стене их должно быть тысяча, и еще тысяча на потолке! И тут Чарли заметил, что рядом с каждой кнопкой есть крошечная печатная этикетка, сообщающая, в какую комнату вы попадете, если на нее нажмете.
18 unread messages
' This is n't just an ordinary up-and-down lift ! ' announced Mr Wonka proudly .

«Это не просто обычный лифт вверх-вниз!» — с гордостью объявил мистер Вонка.
19 unread messages
' This lift can go sideways and longways and slantways and any other way you can think of ! It can visit any single room in the whole factory , no matter where it is ! You simply press the button ... and zing ! ... you 're off ! '

«Этот подъемник может двигаться вбок, вдоль и поперек и так, как вы только можете себе представить! Он может посетить любую комнату на всей фабрике, где бы он ни находился! Вы просто нажимаете кнопку... и звенит! ... ты ушел!
20 unread messages
' Fantastic ! ' murmured Grandpa Joe . His eyes were shining with excitement as he stared at the rows of buttons .

'Фантастика!' — пробормотал дедушка Джо. Его глаза сияли от волнения, когда он смотрел на ряды кнопок.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому