Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Роальд Даль

Роальд Даль
Чарли и шоколадная фабрика / Charlie and the Chocolate Factory A2

1 unread messages
And with the most tremendous chew

И с самым потрясающим жеванием
2 unread messages
They bit the lady 's tongue in two .

Они перекусили женщине язык пополам.
3 unread messages
Thereafter , just from chewing gum ,

После этого только от жевательной резинки,
4 unread messages
Miss Bigelow was always dumb ,

Мисс Бигелоу всегда была тупой,
5 unread messages
And spent her life shut up in some

И провела свою жизнь взаперти в каком-то
6 unread messages
Disgusting sanatorium .

Отвратительный санаторий.
7 unread messages
And that is why we 'll try so hard

И именно поэтому мы будем так стараться
8 unread messages
To save Miss Violet Beauregarde

Чтобы спасти мисс Вайолет Борегард
9 unread messages
From suffering an equal fate .

От одинаковой участи.
10 unread messages
She 's still quite young . It 's not too late ,

Она еще совсем молоденькая. Еще не поздно,
11 unread messages
Provided she survives the cure .

При условии, что она переживет лечение.
12 unread messages
We hope she does . We ca n't be sure . '

Мы надеемся, что она это сделает. Мы не можем быть уверены. '
13 unread messages
' Well , well , well , ' sighed Mr Willy Wonka , ' two naughty little children gone . Three good little children left . I think we 'd better get out of this room quickly before we lose anyone else ! '

— Ну-ну, — вздохнул мистер Вилли Вонка, — двое непослушных маленьких детей ушли. Осталось трое хороших маленьких детей. Думаю, нам лучше поскорее выбраться из этой комнаты, пока мы еще кого-нибудь не потеряли!
14 unread messages
' But Mr Wonka , ' said Charlie Bucket anxiously , ' will Violet Beauregarde ever be all right again or will she always be a blueberry ? ' ' They 'll de-juice her in no time flat ! ' declared Mr Wonka .

— Но, мистер Вонка, — с тревогой спросил Чарли Бакет, — будет ли когда-нибудь с Вайолет Бьюрегард снова все в порядке или она всегда будет черничкой? ' Они выжмут из нее сок в мгновение ока! заявил г-н Вонка.
15 unread messages
' They 'll roll her into the de-juicing machine , and she 'll come out just as thin as a whistle ! '

«Ее закатают в машину для отжима сока, и она выйдет худая, как свисток!»
16 unread messages
' But will she still be blue all over ? ' asked Charlie .

— Но она по-прежнему будет вся синяя? — спросил Чарли.
17 unread messages
'S he 'll be purple ? cried Mr Wonka . ' A fine rich purple from head to toe ! But there you are ! That 's what comes from chewing disgusting gum all day long ! '

— Она будет фиолетовой? — воскликнул мистер Вонка. ' Прекрасный насыщенный фиолетовый цвет с головы до ног! Но вот ты где! Вот что получается, если целыми днями жевать отвратительную жвачку!
18 unread messages
' If you think gum is so disgusting , ' said Mike Teavee , ' then why do you make it in your factory ? '

«Если вы думаете, что жевательная резинка такая отвратительная, — сказал Майк Тиви, — тогда почему вы делаете ее на своей фабрике?»
19 unread messages
' I do wish you would n't mumble , ' said Mr Wonka . ' I ca n't hear a word you 're saying . Come on ! Off we go ! Hurry up ! Follow me ! We 're going into the corridors again ! ' And so saying , Mr Wonka scuttled across to the far end of the Inventing Room and went out through a small secret door hidden behind a lot of pipes and stoves . The three remaining children -- Veruca Salt , Mike Teavee , and Charlie Bucket -- together with the five remaining grown-ups , followed after him .

— Я бы хотел, чтобы вы не бормотали, — сказал мистер Вонка. ' Я не слышу ни слова из того, что ты говоришь. Ну давай же! Поехали! Торопиться! Подписывайтесь на меня! Мы снова идем в коридоры! С этими словами мистер Вонка пробежал в дальний конец Изобретательной комнаты и вышел через маленькую потайную дверь, спрятанную за множеством труб и печей. Трое оставшихся детей — Верука Солт, Майк Тиви и Чарли Бакет — вместе с пятью оставшимися взрослыми последовали за ним.
20 unread messages
Charlie Bucket saw that they were now back in one of those long pink corridors with many other pink corridors leading out of it .

Чарли Бакет увидел, что они снова оказались в одном из тех длинных розовых коридоров, из которого выходило множество других розовых коридоров.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому