Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
" — and turned back , unwillingly , to face her .

— и неохотно повернулся к ней лицом.
2 unread messages
" That isn ’ t it , " she said with certainty . " Maybe you believe all those things , but that isn ’ t it . Is it ? "

«Это не то», сказала она с уверенностью. «Может быть, ты веришь во все эти вещи, но дело не в этом. Не так ли?»
3 unread messages
I shook my head . " No , that isn ’ t it , " I agreed .

Я покачал головой. «Нет, это не то», — согласился я.
4 unread messages
" Then why ? "

"Почему?"
5 unread messages
" Like I said , I don ’ t know why . " I stared at her , wondering if I was glad I couldn ’ t remember or not . My voice softened . " But he asked me to do it , if I won . It was part of the deal . He didn ’ t tell me why . "

«Как я уже сказал, я не знаю почему». Я уставился на нее, задаваясь вопросом, рад ли я, что не могу вспомнить, или нет. Мой голос смягчился. «Но он попросил меня сделать это, если я выиграю. Это было частью сделки. Он не сказал мне, почему».
6 unread messages
I left her sitting alone amidst the martyrweed .

Я оставил ее сидеть одну среди мученика.
7 unread messages
The tide was out at Ember , leaving a wet expanse of sand that stretched almost to the listing wreck of the Free Trade Enforcer . The rocks that the carrier had gashed herself on were exposed , gathered in shallow water at the bow like a fossilised outpouring of the ship ’ s guts . Seabirds were perched there , screaming shrilly at each other . A thin wind came in across the sand and made minute ripples in the puddles left by our footprints . Up on the promenade , Anchana Salomao ’ s face had been taken down , intensifying the bleak emptiness of the street .

В Эмбере отлив отошел, оставив мокрое пространство песка, которое простиралось почти до места крушения «Инфорсера свободной торговли». Камни, о которые авианосец порезался, были обнажены и собраны на мелководье в носовой части корабля, словно окаменелые выделения внутренностей корабля. Там сидели морские птицы и пронзительно кричали друг на друга. Легкий ветерок дул по песку и создавал мелкую рябь в лужах, оставленных нашими следами. На набережной лицо Анчаны Саломао было опущено, еще больше усиливая мрачную пустоту улицы.
8 unread messages
" I thought you ’ d have gone , " said Irene Elliott beside me .

«Я думала, ты уйдешь», — сказала Ирен Эллиот рядом со мной.
9 unread messages
" It ’ s in the pipe . Harlan ’ s World are dragging out the needlecast authorisation . They really don ’ t want me back . "

«Это в разработке. Мир Харлана затягивает разрешение на иглу. Они действительно не хотят, чтобы я возвращался».
10 unread messages
" And no one wants you here . "

«И никто не хочет, чтобы ты был здесь».
11 unread messages
I shrugged . " It ’ s not a new situation for me . "

Я пожал плечами. «Для меня это не новая ситуация».
12 unread messages
We walked on in silence for a while . It was a peculiar feeling , talking to Irene Elliott in her own body . In the days leading up to the Head in the Clouds gig , I ’ d become accustomed to looking down to her face , but this big - boned blonde sleeve was almost as tall as me , and there was an aura of gaunt competence about her that had only come through faintly in her mannerisms in the other body .

Некоторое время мы шли молча. Это было странное чувство – разговаривать с Ирен Эллиотт в ее собственном теле. За несколько дней до концерта «Head in the Clouds» я привык смотреть ей в лицо, но эта ширококостная блондинка с рукавами была почти такого же роста, как я, и вокруг нее царила аура худощавой компетентности, которая лишь слегка проявились в ее манерах в другом теле.
13 unread messages
" I ’ ve been offered a job , " she said at length . " Security consulting for Mainline d . h . f . You heard of them ? "

«Мне предложили работу», — сказала она наконец. «Консультации по безопасности для Mainline dhf. Вы слышали о них?»
14 unread messages
I shook my head .

Я покачал головой.
15 unread messages
" Quite high profile on the East Coast . They must have their headhunters on the inquiry board or something . Soon as the UN cleared me , they were knocking on the door . Exploding offer , five grand if I signed there and then . "

«Довольно высокий авторитет на Восточном побережье. Должно быть, у них есть свои охотники за головами в справочной комиссии или что-то в этом роде. Как только ООН оправдала меня, они постучали в дверь. Взрывное предложение, пять тысяч, если я подпишусь тут же».
16 unread messages
" Yeah , standard practice . Congratulations .

«Да, стандартная практика. Поздравляю.
17 unread messages
You moving east , or are they going to wire the job through to you here ? "

Ты переезжаешь на восток, или они собираются передать тебе работу здесь?»
18 unread messages
" Probably do it here , at least for a while . We ’ ve got Elizabeth in a virtual condo down in Bay City , and it ’ s a lot cheaper to wire in locally . The start - up cost us most of that five grand , and we figure it ’ ll be a few years before we can afford to re - sleeve her . " She turned a shy smile towards me . " We spend most of our time there at the moment . That ’ s where Victor went today . "

«Наверное, сделаем это здесь, по крайней мере на какое-то время. У нас Элизабет живет в виртуальной квартире в Бэй-Сити, и гораздо дешевле подключиться к местной сети. Стартап обошелся нам в большую часть этих пяти тысяч, и мы Думаю, пройдет несколько лет, прежде чем мы сможем позволить себе снова надеть на нее рукав». Она застенчиво улыбнулась мне. «Сейчас мы проводим там большую часть времени. Туда сегодня ходил Виктор».
19 unread messages
" You don ’ t need to make excuses for him , " I said gently . " I didn ’ t figure he ’ d want to talk to me anyway . "

«Тебе не нужно оправдываться перед ним», — мягко сказал я. «Я все равно не думал, что он захочет со мной поговорить».
20 unread messages
She looked away . " It ’ s , you know , he was always so proud and — "

Она отвела взгляд. «Знаете, он всегда был таким гордым и…»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому