I rented an apartment in Oakland on the JacSol account . Elliott moved in and I left her there to catch up on some sleep . I stayed at the Hendrix , tried to do some sleeping of my own without much success and went back six hours later to find Elliott already prowling about the apartment .
Я снял квартиру в Окленде за счет JacSol. Эллиот переехала, и я оставил ее там немного поспать. Я остановился в «Хендриксе», без особого успеха попытался поспать самостоятельно, а через шесть часов вернулся и обнаружил, что Эллиот уже бродит по квартире.
I called the names and numbers Kawahara had given me and ordered the staff Elliott had ticked . The crates arrived in hours . Elliott cracked them open and laid out the hardware across the floor of the apartment .
Я позвонил по именам и номерам, которые дал мне Кавахара, и заказал посох, который отметил Эллиот. Ящики прибыли через несколько часов. Эллиот открыл их и разложил фурнитуру по полу квартиры.
Mid afternoon on the second day , Elliott kicked on the primary modules and cruised each of the shortlist options . The list fell to three , and Elliott gave me a couple more items to go shopping for . Refinement software for the big kill .
В середине дня второго дня Эллиот приступил к основным модулям и просмотрел каждый из вариантов из короткого списка. Список сократился до трех, и Эллиот дал мне еще пару вещей, которые я мог бы купить. Доработка программного обеспечения для большого убийства.
By early evening the list was down to two , with Elliott writing up preliminary intrusion procedures for both . Whenever she hit a glitch , we backed up and compared relative merits .
К вечеру список сократился до двух, и Эллиот составил предварительные процедуры вторжения для обоих. Всякий раз, когда у нее возникал сбой, мы делали резервную копию и сравнивали относительные достоинства.
Below the balcony on the lawns of Suntouch House , Miriam Bancroft appeared to be constructing an enormous paper glider from instructions in a moving holoprojection . The white of the wings was so bright it hurt to look directly at them . As I leaned on the balcony rail , she shaded her eyes from the sun and looked up at me .
Под балконом на лужайке Дома Сантач Мириам Бэнкрофт, казалось, конструировала огромный бумажный планер по инструкциям в движущейся голопроекции. Белизна крыльев была такой яркой, что было больно смотреть прямо на них. Когда я оперся на перила балкона, она прикрыла глаза от солнца и посмотрела на меня.
" The mall has security monitors . " I said , affecting disinterest . " Automated system , still operational after all these years . They ’ ve got footage of you walking right up to the door . You do know the name , don ’ t you ? "
«В торговом центре есть мониторы безопасности». - сказал я, изображая незаинтересованность. «Автоматизированная система, спустя все эти годы, все еще работает. У них есть запись, на которой вы идете прямо к двери. Вы ведь знаете это имя, не так ли?»
" No . " I could hear the smile in his voice . " I have no problem with virtual formats , and as I believe I ’ ve told you already , I have used them on occasion . But this place Jack It Up is , how can I put it , hardly the elegant end of the market . "
"Нет." Я услышал улыбку в его голосе. «У меня нет проблем с виртуальными форматами, и, как я вам уже говорил, я использовал их время от времени. Но это место Jack It Up, как бы это сказать, вряд ли является элегантным концом рынка».