Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
" This place is called All Flesh Will Perish , " yelled Trepp above the noise as we forced our way in through the crowd . She pointed to the girl and then to the black glass rings on her fingers . " Where I got the idea for these . Great effect , isn ’ t it ? "

«Это место называется «Вся плоть погибнет», — перекрикивал шум Трепп, когда мы пробирались сквозь толпу. Она указала на девушку, а затем на черные стеклянные кольца на ее пальцах. «Откуда у меня возникла идея. Отличный эффект, не правда ли?»
2 unread messages
I got drinks , quickly .

Я быстро принес напитки.
3 unread messages
The human race has dreamed of heaven and hell for millennia . Pleasure or pain unending , undiminished and uncurtailed by the strictures of life or death . Thanks to virtual formatting , these fantasies can now exist . All that is needed is an industrial - capacity power generator . We have indeed made hell — and heaven — on earth .

Человечество на протяжении тысячелетий мечтало о рае и аде. Удовольствие или боль бесконечны, не уменьшаются и не ограничиваются ограничениями жизни и смерти. Благодаря виртуальному форматированию эти фантазии теперь могут существовать. Все, что необходимо, — это генератор электроэнергии промышленной мощности. Мы действительно создали ад — и рай — на земле.
4 unread messages
" Sounds a bit epic , Angin Chandra ’ s outward - bound valediction to the people sort of thing , " shouted Trepp . " But I take your point . "

«Звучит немного эпично, такое прощальное прощание Ангина Чандры людям», - крикнул Трепп. «Но я принимаю вашу точку зрения».
5 unread messages
Evidently the words that had been running through my mind were also running out of my mouth . If it was a quote , I didn ’ t know where it was from . Certainly not a Quellism ; she would have slapped anyone making that kind of speech .

Очевидно, слова, которые крутились у меня в голове, также вылетали из моего рта. Если это была цитата, то я не знал, откуда она. Конечно, не квеллизм; она бы дала пощечину любому, кто произнесет такую ​​речь.
6 unread messages
" Thing is , " Trepp was still yelling , " you ’ ve got ten days . "

«Дело в том, — все еще кричал Трепп, — что у тебя есть десять дней».
7 unread messages
Reality tilts , flows sideways in gobs of flame - coloured light . Music . Motion and laughter . The rim of a glass under ’ my teeth . A warm thigh pressed against my own which I think is Trepp ’ s , but when I turn another woman with long straight black hair and crimson lips is grinning at me .

Реальность наклоняется, растекается в стороны сгустками огненного света. Музыка. Движение и смех. Оправа стакана под моими зубами. Теплое бедро прижимается к моему бедру, которое, как мне кажется, принадлежит Треппу, но когда я поворачиваюсь, мне улыбается другая женщина с длинными прямыми черными волосами и малиновыми губами.
8 unread messages
Her look of open invitation reminds me vaguely of something I ’ ve seen recently —

Ее открытый приглашающий вид смутно напоминает мне то, что я видел недавно —
9 unread messages
Street scene :

Уличная сцена:
10 unread messages
Tiered balconies on either side , tongues of light and sound splashed out onto pavements from the myriad tiny bars , the street itself knotted with people . I walked beside the woman I had killed last week and tried to hold up my end of a conversation about cats .

Многоярусные балконы по обеим сторонам, языки света и звука, выплеснувшиеся на тротуары из множества крошечных баров, сама улица была забита людьми. Я шел рядом с женщиной, которую убил на прошлой неделе, и пытался продолжить разговор о кошках.
11 unread messages
There was something I had forgotten . Something clouded .

Было кое-что, что я забыл. Что-то затуманилось.
12 unread messages
Something impor —

Что-то важное —
13 unread messages
" You can ’ t nicking believe something like that , " Trepp burst out . Or in , into my skull at the moment I had almost crystallised what I —

«Вы не можете поверить во что-то подобное», — взорвался Трепп. Или в моем черепе в тот момент, когда я почти кристаллизовал то, что я...
14 unread messages
Was she doing it deliberately ? I couldn ’ t even remember what it was I ’ d believed so strongly about cats a moment ago .

Делала ли она это намеренно? Я даже не мог вспомнить, во что я так твердо верил в отношении кошек минуту назад.
15 unread messages
Dancing , somewhere .

Танцы где-то.
16 unread messages
More meth , eye - shot on a street corner , leaning against a wall . Someone walked past , called something out to us . I blinked and tried to look .

Ещё метамфетамин, взгляд на углу улицы, прислонённый к стене. Кто-то прошел мимо, что-то окликнул нас. Я моргнул и попытался посмотреть.
17 unread messages
" Fuck , hold still will you ! "

«Бля, держись!»
18 unread messages
" What ’ d she say ? "

— Что она сказала?
19 unread messages
Trepp peeled back my eyelids again , frowning with concentration .

Трепп снова откинул мои веки и сосредоточенно нахмурился.
20 unread messages
" Called us both beautiful . Fucking junkie , probably after a handout . "

«Назвал нас обоих красивыми. Чертов наркоман, наверное, после подачки».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому