Ричард Морган
Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
" You should have waited . "

«Тебе следовало подождать».
2 unread messages
Harlan ’ s World , I remembered from somewhere , has gravity at about o . 8g . I suddenly felt unreasonably heavy again . I pushed out a compressed breath .

Я откуда-то вспомнил, что в Мире Харлана гравитация составляет около 0,8g. Я вдруг снова почувствовал неоправданно тяжесть. Я выдохнул сжатый воздух.
3 unread messages
" Mrs . Bancroft , if I ’ d waited , I ’ d still be there now . Can we go inside ? "

«Миссис Бэнкрофт, если бы я подождала, я бы все еще была там. Можем ли мы войти внутрь?»
4 unread messages
Her eyes widened a little , and I suddenly saw in them how old she really was . Then she lowered her gaze and summoned composure . When she spoke again , her voice had softened .

Ее глаза немного расширились, и я вдруг увидел в них, сколько ей лет на самом деле. Затем она опустила взгляд и собралась с силами. Когда она заговорила снова, ее голос смягчился.
5 unread messages
" I ’ m sorry , Mr . Kovacs . I ’ ve forgotten my manners . The police , as you see , have not been sympathetic . It ’ s been very upsetting , and we all still feel a little on edge . If you can imagine — "

«Мне очень жаль, господин Ковач. Я забыл свои манеры. Полиция, как вы видите, не проявила сочувствия. Это очень расстроило, и мы все еще чувствуем себя немного на взводе. Если вы можете себе представить…»
6 unread messages
" There ’ s no need to explain . "

«Нет необходимости объяснять».
7 unread messages
" But I am very sorry . I ’ m not usually like this . None of us are . " She gestured around as if to say that the two armed guards behind her would ordinarily have been bearing garlands of flowers . " Please accept my apologies . "

«Но мне очень жаль. Обычно я не такой. Никто из нас не такой». Она махнула рукой, как бы говоря, что двое вооруженных охранников позади нее обычно несли бы гирлянды из цветов. "Пожалуйста, примите мои извинения."
8 unread messages
" Of course . "

"Конечно."
9 unread messages
" My husband ’ s waiting for you in the seaward lounge . I ’ ll take you to him immediately . "

«Мой муж ждет вас в гостиной с видом на море. Я немедленно отвезу вас к нему».
10 unread messages
The inside of the house was light and airy . A maid met us at the veranda door and took Mrs . Bancroft ’ s tennis racket for her without a word .

Внутри дома было светло и просторно. У двери веранды нас встретила горничная и, не сказав ни слова, взяла теннисную ракетку миссис Бэнкрофт.
11 unread messages
We went down a marbled hallway hung with art that , to my untutored eye , looked old . Sketches of Gagarin and Armstrong , Empathist renderings of Konrad Harlan and Angin Chandra . At the end of this gallery , set on a plinth , was something like a narrow tree made out of crumbling red stone . I paused in front of it and Mrs . Bancroft had to backtrack from the left turn she was making .

Мы прошли по мраморному коридору, увешанному произведениями искусства, которые, на мой неискушенный взгляд, выглядели старыми. Эскизы Гагарина и Армстронга, эмпатические изображения Конрада Харлана и Ангина Чандры. В конце этой галереи на постаменте стояло нечто вроде узкого дерева, сделанного из осыпающегося красного камня. Я остановился перед ним, и миссис Бэнкрофт пришлось отступить от левого поворота, который она делала.
12 unread messages
" Do you like it ? " she asked .

"Вам это нравится?" она спросила.
13 unread messages
" Very much . This is from Mars , isn ’ t it . "

«Очень. Это же с Марса, не так ли?»
14 unread messages
Her face underwent a change that I caught out of the corner of my eye . She was reassessing . I turned for a closer look at her face .

В ее лице произошли изменения, которые я заметил краем глаза. Она проводила переоценку. Я повернулась, чтобы поближе рассмотреть ее лицо.
15 unread messages
" I ’ m impressed , " she said .

«Я впечатлена», сказала она.
16 unread messages
" People often are . Sometimes I do handsprings too . "

«Люди часто так делают. Иногда я тоже делаю прыжки на руках».
17 unread messages
She looked at me narrowly . " Do you really know what this is ? "

Она пристально посмотрела на меня. — Ты действительно знаешь, что это такое?
18 unread messages
" Frankly , no . I used to be interested in structural art . I recognise the stone from pictures , but … "

«Честно говоря, нет. Раньше я интересовался структурным искусством. Я узнаю камень по картинкам, но…»
19 unread messages
" It ’ s a Songspire . " She reached past me and let her fingers trail down one of the upright branches . A faint sighing awoke from the thing and a perfume like cherries and mustard wafted into the air .

«Это Сонгспайр». Она протянула руку мимо меня и провела пальцами по одной из вертикальных ветвей. От существа раздался слабый вздох, и в воздухе поплыл аромат вишни и горчицы.
20 unread messages
" Is it alive ? "

«Оно живое?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому