Mary Poppins continued to regard the four children searchingly . Then , with a long , loud sniff that seemed to indicate that she had made up her mind , she said :
Мэри Поппинс продолжала испытующе разглядывать четверых детей. Затем, с долгим, громким вздохом, который, казалось, указывал на то, что она приняла решение, она сказала:
As it did not seem as though Mary Poppins were going to say any more -- though she sniffed a great deal -- Jane , too , remained silent . But when she bent down to undo her bag , Michael could not restrain himself .
Поскольку Мери Поппинс, похоже, не собиралась больше ничего говорить — хотя она много нюхала, — Джейн тоже промолчала. Но когда она наклонилась, чтобы расстегнуть сумку, Майкл не сдержался.
" What do you mean -- nothing ? " demanded Mary Poppins , drawing herself up and looking as though she had been insulted . " Nothing in it , did you say ? "
— Что ты имеешь в виду — ничего? — спросила Мэри Поппинс, выпрямившись и выглядя так, как будто ее оскорбили. "Ничего в этом, вы сказали?"