" Our host is rather horrid this evening , " answered the Duchess , colouring . " I believe he thinks that Monmouth married me on purely scientific principles as the best specimen he could find of a modern butterfly . "
-Наш хозяин сегодня довольно ужасен,- ответила герцогиня, покраснев. - Я думаю, он считает, что Монмут женился на мне из чисто научных соображений, как на лучшем образце современной бабочки, который он смог найти."
" For the most trivial things , Mr. Gray , I assure you . Usually because I come in at ten minutes to nine and tell her that I must be dressed by half-past eight . "
- Для самых тривиальных вещей, мистер Грей, уверяю вас. Обычно потому, что я прихожу без десяти девять и говорю ей, что должен быть одет к половине девятого."
" I dare n't , Mr. Gray . Why , she invents hats for me . You remember the one I wore at Lady Hilstone 's garden-party ? You do n't , but it is nice of you to pretend that you do . Well , she made it out of nothing . All good hats are made out of nothing . "
- Я не смею, мистер Грей. Ведь она придумывает для меня шляпы. Помнишь, в каком я была на вечеринке у леди Хилстоун в саду? Ты этого не знаешь, но с твоей стороны очень мило притворяться, что знаешь. Что ж, она сделала это из ничего. Все хорошие шляпы сделаны из ничего."