Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
" Will you take my hand , Essie Tregowan ? " And he reached out a hand to her . Freckled it was , and although Essie ’ s eyesight was going she could see each orange hair on the back of his hand , glowing golden in the afternoon sunlight . She bit her lip . Then , hesitantly , she placed her blue - knotted hand in his .

— Ты возьмешь меня за руку, Эсси Трегован? И он протянул к ней руку. Он был веснушчатый, и хотя зрение Эсси ухудшалось, она могла видеть каждый рыжий волосок на тыльной стороне его руки, сияющий золотом в полуденном солнечном свете. Она закусила губу. Затем нерешительно вложила в его руку свою с синим узлом.
2 unread messages
She was still warm when they found her , although the life had fled her body and only half the peas were shelled .

Когда ее нашли, она была еще теплой, хотя жизнь покинула ее тело и только половина гороха была очищена от скорлупы.
3 unread messages
Madam Life ’ s a piece in bloom

Мадам Жизнь - цветущий кусочек
4 unread messages
Death goes dogging everywhere :

Смерть преследует повсюду:
5 unread messages
She ’ s the tenant of the room ,

Она арендатор комнаты,
6 unread messages
He ’ s the ruffian on the stair .

Он хулиган на лестнице.
7 unread messages
— W . E . HENLEY , " MADAM LIFE ’ S

— УИ ХЕНЛИ, «MADA LIFE’S»
8 unread messages
A PIECE IN BLOOM "

ЦВЕТУЩАЯ ЧАСТЬ»
9 unread messages
Only Zorya Utrennyaya was awake to say goodbye to them , that Saturday morning . She took Wednesday ’ s forty - five dollars and insisted on writing him out a receipt for it in wide , looping handwriting , on the back of an expired soft - drink coupon . She looked quite doll - like in the morning light , with her old face carefully made - up and her golden hair piled high upon her head .

В то субботнее утро только Зоря Утренняя проснулась, чтобы попрощаться с ними. Она взяла сорок пять долларов, выплаченных в среду, и настояла на том, чтобы выписать ему чек широким, закольцованным почерком на обороте купона на безалкогольные напитки с истекшим сроком годности. В утреннем свете она выглядела совсем как кукла: ее старое лицо тщательно накрашено, а золотистые волосы высоко собраны на голове.
10 unread messages
Wednesday kissed her hand . " Thank you for your hospitality , dear lady , " he said . " You and your lovely sisters remain as radiant as the sky itself . "

Среда поцеловала ей руку. «Спасибо за ваше гостеприимство, дорогая леди», - сказал он. «Ты и твои милые сестры остаешься такими же сияющими, как само небо».
11 unread messages
" You are a bad old man , " she told him , and shook a finger at him . Then she hugged him . " Keep safe , " she told him . " I would not like to hear that you were gone for good . "

«Ты плохой старик», — сказала она ему и погрозила ему пальцем. Затем она обняла его. «Береги себя», — сказала она ему. «Мне не хотелось бы слышать, что ты ушел навсегда».
12 unread messages
" It would distress me equally , my dear . "

— Меня это в равной степени огорчило бы, моя дорогая.
13 unread messages
She shook hands with Shadow . " Zorya Polunochnaya thinks very highly of you , " she said . " I also . "

Она пожала руку Тени. «Зоря Полуночная очень высокого мнения о вас», — сказала она. "Я также."
14 unread messages
" Thank you , " said Shadow . " Thanks for the dinner . "

«Спасибо», — сказал Тень. «Спасибо за ужин».
15 unread messages
She raised an eyebrow at him . " You liked ? You must come again . "

Она подняла на него бровь. «Вам понравилось? Вы должны прийти еще раз».
16 unread messages
Wednesday and Shadow walked down the stairs . Shadow put his hands in his jacket pockets . The silver dollar was cold in his hand .

Уэнсдей и Тень спустились по лестнице. Тень засунул руки в карманы куртки. Серебряный доллар был холоден в его руке.
17 unread messages
It was bigger and heavier than any coins he ’ d used so far . He classic - palmed it , let his hand hang by his side naturally , then straightened his hand as the coin slipped down to a front - palm position . It felt natural there , held between his forefinger and his little finger by the slightest of pressure .

Она была больше и тяжелее всех монет, которые он использовал до сих пор. Он классически сложил ее ладонью, позволил руке естественным образом свисать сбоку, затем выпрямил руку, когда монета соскользнула в положение передней ладони. Оно было естественным, удерживаемым между его указательным пальцем и мизинцем при малейшем давлении.
18 unread messages
" Smoothly done , " said Wednesday .

«Все сделано гладко», — сказал Среда.
19 unread messages
" I ’ m just learning , " said Shadow . " I can do a lot of the technical stuff . The hardest part is making people look at the wrong hand . "

«Я только учусь», — сказал Шэдоу. «Я могу делать много технических вещей. Самое сложное — заставить людей смотреть не на ту руку».
20 unread messages
" Is that so ? "

"Это так?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому