Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
" Well , " she said , " I ’ ve seen you now . I ’ m going south again .

«Ну, — сказала она, — я тебя увидела. Я снова еду на юг.
2 unread messages
"

"
3 unread messages
" Back to Texas ? "

«Обратно в Техас?»
4 unread messages
" Somewhere warm . I don ’ t care . "

«Где-нибудь в тепле. Мне все равно».
5 unread messages
" I have to wait here , " said Shadow . " Until my boss needs me . "

«Мне придется подождать здесь», — сказал Тень. «Пока я не понадоблюсь моему боссу».
6 unread messages
" That ’ s not living , " said Laura . She sighed ; and then she smiled , the same smile that had been able to tug at his heart no matter how many times he saw it . Every time she smiled at him had been the first time all over again .

«Это не жизнь», — сказала Лора. Она вздохнула; а затем она улыбнулась той самой улыбкой, которая могла тронуть его сердце, сколько бы раз он ее ни видел. Каждый раз, когда она улыбалась ему, это было впервые.
7 unread messages
" Will I see you again ? "

«Увижу ли я тебя снова?»
8 unread messages
She looked up at him and she stopped smiling . " I guess so , " she said . " In the end . Nothing ’ s finished , yet , is it ? "

Она посмотрела на него и перестала улыбаться. «Думаю, да», — сказала она. «В конце концов. Ничего еще не закончено, не так ли?»
9 unread messages
" No , " he said . " It ’ s not . "

«Нет», сказал он. "Это не."
10 unread messages
He went to put his arm around her , but she shook her head and pulled out of his reach . She sat down on the edge of a snow - covered picnic table , and she watched him drive away .

Он хотел обнять ее, но она покачала головой и вырвалась из его досягаемости. Она села на край засыпанного снегом стола для пикника и смотрела, как он уезжает.
11 unread messages
INTERLUDE

ИНТЕРЛЮДИЯ
12 unread messages
The war had begun and nobody saw it . The storm was lowering and nobody knew it .

Война началась, и никто этого не заметил. Гроза утихала, и никто об этом не знал.
13 unread messages
Wars are being fought all the time , with the world outside no more the wiser : the war on crime , the war on poverty , the war on drugs . This war was smaller than those , and huger , and more selective , but it was as real as any .

Войны ведутся постоянно, а внешний мир больше не становится мудрее: война с преступностью, война с бедностью, война с наркотиками. Эта война была меньше предыдущих, масштабнее и избирательнее, но она была столь же реальной, как и любая другая.
14 unread messages
A falling girder in Manhattan closed a street for two days . It killed two pedestrians , an Arabic taxi - driver and the taxi - driver ’ s passenger .

Падающая балка на Манхэттене закрыла улицу на два дня. В результате погибли два пешехода: таксист-араб и пассажир таксиста.
15 unread messages
A trucker in Denver was found dead in his home . The murder instrument , a rubber - gripped claw - headed hammer , had been left on the floor beside his corpse .

Дальнобойщик в Денвере был найден мертвым в своем доме. Орудие убийства, молоток с резиновой рукояткой, остался на полу рядом с его трупом.
16 unread messages
His face was untouched , but the back of his head was completely destroyed , and several words in a foreign alphabet were written on the bathroom mirror in brown lipstick .

Лицо его было нетронуто, но затылок был полностью разрушен, а на зеркале в ванной коричневой помадой было написано несколько слов на иностранном алфавите.
17 unread messages
In a postal sorting station in Phoenix , Arizona , a man went crazy , went postal as they said on the evening news , and shot Terry " The Troll " Evensen , a morbidly obese , awkward man who lived alone in a trailer . Several other people in the sorting station were fired on , but only Evensen was killed . The man who fired the shots — first thought to be a disgruntled postal worker — was not caught , and was never identified .

На сортировочной станции в Фениксе, штат Аризона, мужчина сошел с ума, пошел на почту, как говорили в вечерних новостях, и застрелил Терри «Тролля» Эвенсена, болезненно тучного и неуклюжего человека, который жил один в трейлере. Еще несколько человек на сортировочной станции были обстреляны, но погиб только Эвенсен. Человек, который произвел выстрелы, которого сначала приняли за недовольного почтового работника, не был пойман и так и не был опознан.
18 unread messages
" Frankly , " said Terry " The Troll " Evensen ’ s supervisor , on the News at Five , " if anyone around here was gonna go postal , we would have figured it was gonna be The Troll . Okay worker , but a weird guy . I mean , you never can tell , huh ? "

«Честно говоря, — сказал руководитель Терри «Тролля» Эвенсена в программе News at Five, — если бы кто-нибудь здесь собирался писать по почте, мы бы подумали, что это будет Тролль. Ладно, рабочий, но странный парень. Я имею в виду. никогда не угадаешь, да?"
19 unread messages
That interview was cut when the segment was repeated , later that evening .

Это интервью было вырезано, когда отрывок был повторен позже тем же вечером.
20 unread messages
A community of nine anchorites in Montana was found dead . Reporters speculated that it was a mass suicide , but soon the cause of death was reported as carbon monoxide poisoning from an elderly furnace .

Община из девяти отшельников в Монтане была найдена мертвой. Репортеры предположили, что это было массовое самоубийство, но вскоре причиной смерти стало отравление угарным газом из старой печи.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому